Bibliographie
des ouvrages cités dans les remarques, les commentaires et les rubriques bibliographiques (classés par sigles)
Pour les grandes revues, nous avons employé les abréviations courantes, que nous ne reprenons pas ici.
Acad (+ année) : éditions successives du dictionnaire de l’Académie française (1694 ; 1718 ; 1740 ; 1762 ; 1798 ; 1835 ; 1878 ; 1932-35 ; 1986…).
AcC 1836 : Supplément au Dictionnaire de l’Académie Française, Paris, 1836.
AcC 1842 : Complément au Dictionnaire de l’Académie Française, Paris, 1842.
Adout 1986 : ADOUT, Jacques. Le français malmené / Une collection de perles, Lausanne, Éditions 24 heures, 1984.
AebischerThéâtreMéd : AEBISCHER, Paul. Neuf études sur le théâtre médiéval, Genève, Droz, 1972. (Université de Lausanne, Publications de la Faculté des Lettres, XIX).
AhokasGenève : AHOKAS, Jaakko. Essai d’un glossaire genevois d’après les registres du conseil de la ville de 1409 à 1536, Helsinki, 1959.
ALB : TAVERDET, Gérard. Atlas linguistique et ethnographique de Bourgogne, Paris, Éditions du CNRS, 3 vol. (vol. I : 1975 ; vol. II : 1977 ; vol. III : 1980).
ALBRAM : GUILLAUME, Gabriel ; CHAUVEAU, Jean-Paul. Atlas linguistique et ethnographique de la Bretagne romane, de l’Anjou et du Maine (atlas linguistique armoricain roman), Paris, Éditions du CNRS, 2 vol. (vol. I : 1975 ; vol. II : 1983).
ALCB : BOURCELOT, Henri. Atlas linguistique et ethnographique de la Champagne et de la Brie, Paris, Éditions du CNRS, 3 vol. (vol. I : 1966 ; vol. II : 1969 ; vol. III : 1978).
ALEC : DULONG, Gaston ; BERGERON, Gaston. Le parler populaire du Québec et de ses régions voisines. Atlas linguistique de l’Est du Canada. Gouvernement du Québec, Ministère des Communications en coproduction avec l’Office de la langue française, 1980, 10 vol.
ALF : GILLIÉRON, Jules ; EDMONT, Edmond. Atlas linguistique de la France, Paris, Honoré Champion éditeur, 1902-1910, 35 fasc. en 17 vol.
ALFC : DONDAINE, Colette. Atlas linguistique et ethnographique de la Franche-Comté, Paris, Éditions du CNRS, 3 vol. (vol. I : 1972 ; vol. II : 1978 ; vol. III : 1984).
ALIFO : SIMONI-AUREMBOU, Marie-Rose. Atlas linguistique et ethnographique de l’Île-de-France et de l’Orléanais (Île-de-France, Orléanais, Perche, Touraine), Paris, Éditions du CNRS, 2 vol. (vol. I : 1973 ; vol. II : 1978).
ALJA : MARTIN, Jean-Baptiste ; TUAILLON, Gaston. Atlas linguistique et ethnographique du Jura et des Alpes du Nord (Francoprovençal Central), Paris, Éditions du CNRS, 3 vol. (vol. I : 1971 ; vol. II : 1974 ; vol. III : 1978).
ALLR : LANHER, Jean ; LITAIZE, Alain ; RICHARD, Jean. Atlas linguistique et ethnographique de la Lorraine romane, Paris, Éditions du CNRS, 4 vol. (vol. I : 1979 ; vol. II : 1981 ; vol. III : 1985 ; vol. IV : 1988).
ALLy : GARDETTE, Pierre. Atlas linguistique et ethnographique du Lyonnais, publié avec le concours du CNRS par l’Institut de linguistique romane des Facultés catholiques de Lyon, 3 vol. (vol. I : 1950 ; vol.II : 1952 ; vol. III : 1956 ; vol. IV : 1968 ; vol. V : 1976).
ALN : BRASSEUR, Patrice. Atlas linguistique et ethnographique normand, Paris, Éditions du CNRS, 2 vol. (vol. I : 1980 ; vol. II : 1984).
ALO : MASSIGNON, Geneviève ; HORIOT, Brigitte. Atlas linguistique et ethnographique de l’Ouest (Poitou, Aunis, Saintonge, Angoumois), Paris, Éditions du CNRS, 3 vol. (vol. I : 1971 ; vol. II : 1974 ; vol. III : 1983).
ALP : BOUVIER, Jean-Claude ; MARTEL, Claude. Atlas linguistique et ethnographique de la Provence, Paris, Éditions du CNRS, 3 vol. (vol. I : 1975 ; vol. II : 1979 ; vol. III : 1986).
Alpha 1982 : Dictionnaire encyclopédique alpha, Lausanne, Éd. Grammont S.A., 1982. 24 vol.
AmezLex 1992 : AMEZ-DROZ, Aline. Le lexique en mouvement à Neuchâtel et à Paris, mémoire de licence, Faculté des Lettres, Université de Neuchâtel, 1992.
ArèsParler 1994 : ARÈS, Georges. Parler suisse, parler français : Guide pratique à l’usage des touristes, congressistes, professeurs invités, traducteurs, annonceurs, exportateurs et auteurs en tous genres, Éditions de l’Aire, Vevey, 1994.
BaetensBruxelles 1971 : BAETENS BEARDSMORE, Hugo. Le français régional de Bruxelles, Presses Universitaires de Bruxelles, 1971.
BaggRéun 1990 : BAGGIONI, Daniel. Dictionnaire créole réunionnais / français, Université de la Réunion, Faculté des Lettres et Sciences Humaines, 1990.
BaldEtym 1 + n° : BALDINGER, Kurt. Etymologien, Untersuchungen zu FEW 21-23, Band 1. Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1988.
BaldLyonn 1966 : BALDINGER, Kurt. “Les mots lyonnais et francoprovençaux en français”, dans TraLiLi 4/1 (1966), p. 59-80.
BaldProv : BALDINGER, Kurt. “Contribution à une histoire des provincialismes dans la langue française”, dans RLiR 21 (1957), p. 62-92.
Battaglia : BATTAGLIA, Salvatore. Grande dizionario della lingua italiana, Unione tipografico-editrice torinese. En cours de publication depuis 1961.
BauchePop 1928 : BAUCHE, Henri. Le langage populaire. Grammaire, syntaxe et dictionnaire du français tel qu’on le parle dans le peuple de Paris / avec tous les termes d’argot usuel, Paris, Payot, 1928.
BeauquierDoubs 1881 : BEAUQUIER, Charles. Vocabulaire étymologique des provincialismes usités dans le Département du Doubs. Mémoires de la Société d’émulation du Doubs, 1879, p. 221 sqq. et 1880, p. 79 sqq. Besançon 1880-1881. (Reprint : Genève, Slatkine Reprints, 1983).
Belg 1994 : BAL, Willy, et al. Belgicismes. Inventaire des particularités lexicales du français en Belgique, Louvain-la-Neuve, Duculot, 1994.
Bélisle 1957 : BÉLISLE, Louis-Alexandre. Dictionnaire général de la langue française au Canada, Québec, Bélisle éditeur, 1957 (réédité en 1971 et en 1974).
Bélisle 1979 : BÉLISLE, Louis-Alexandre. Dictionnaire nord-américain de la langue française, Montréal, Beauchemin, 1979.
BergeronQuéb 1980 : BERGERON, Léandre. Dictionnaire de la langue québécoise, Montréal, VLB Éditeur, 1980.
BernetRézeau 1989 : BERNET, Charles ; RÉZEAU, Pierre. Dictionnaire du français parlé, Le monde des expressions familières, Paris, Seuil, 1989.
Besch 1845 : BESCHERELLE, Dictionnaire national ou dictionnaire universel de la langue française, Paris, 1845.
BessatGMtBl 1991 : BESSAT, Hubert ; GERMI, Claudette. Les mots de la montagne autour du Mont-Blanc, Grenoble, ELLUG Université Stendhal, 1991.
BGPSR + année : Bulletin du Glossaire des patois de la Suisse romande, publié par la Rédaction du Glossaire [L. Gauchat, J. Jeanjaquet, E. Tappolet], Berne (1902-1906), puis Zurich (1906-1915).
BiblSR : GAUCHAT, Louis ; JEANJAQUET, Jules. Bibliographie linguistique de la Suisse romande, Neuchâtel, Attinger. Tome 1 : 1912 ; tome 2 : 1920. Cité par numéro.
BiseHBroye 1939 : BISE, Gabriel. “Glossaire du français régional parlé dans la Haute-Broye fribourgeoise”, dans Archivum Romanicum 23, 1939, p. 291-305.
BjerromeBagnes 1957 : BJERROME, Gunnar. Le patois de Bagnes (Valais), Stockholm, Almqvist & Wiksell (coll. Romanica Gothoburgensia, vol. VI).
BlanchetProv 1991 : BLANCHET, Philippe. Dictionnaire du français régional de Provence, Paris, Éd. Bonneton, 1991.
BlancRouatVill 1993 : BLANC-ROUAT, Aimée. Mots d’hier, mots d’aujourd’hui. Régionalismes du Nord-Dauphiné recueillis à Villeneuve de Marc, Isère, Lyon, Mario Mella Éditions, 1993.
BlochVosges 1921 : BLOCH, Oscar. La pénétration du français dans les parlers des Vosges méridionales, Paris, Champion, 1921 (cf. en part. la cinquième partie, “Le français régional”).
BoillotGrCombe 1929 : F. BOILLOT, Le français régional de la Grand’Combe (Doubs), Paris, 1929.
BoisgontierAquit 1991 : BOISGONTIER, Jacques. Dictionnaire du français régional des Pays Aquitains, Paris, Bonneton, 1991.
BoisgontierMidiPyr 1992 : BOISGONTIER, Jacques. Dictionnaire du français régional du Midi toulousain et pyrénéen, Paris, Bonneton, 1992.
Boiste 1803 : BOISTE, C. p. V., Dictionnaire universel de la langue française, 2e éd., Paris, 1803.
Boiste 1829 : BOISTE, C. p. V., Dictionnaire universel de la langue française, 7e éd., Paris, 1829.
BonnaudAuv 1976 : BONNAUD, Pierre. L’auvergnat et le français régional : mots, expressions, tournures et traits phonétiques d’origine auvergnate dans le français régional. 2e éd. revue, corrigée, complétée. Clermont-Ferrand, Centre régional de documentation pédagogique, 1976.
BonNeuch 1867 : BONHÔTE, J.-H. Glossaire neuchâtelois, Neuchâtel, S. Delachaux, 1867.
BorodinaChabag 1963 : BORODINA, M. “Le parler de Chabag”, dans RLiR 27 (1963), p. 470-480.
BossardVie 1990 : BOSSARD, Maurice. Vie et mystère des mots, Morges, Éd. Cabédita, 1990.
BourquinPays 1985 : BOURQUIN, Francis (et al.), Le pays, la langue, sous la direction de Pierre Chappuis et Hugues Richard, Porrentruy, Ed. du Pré-Carré, Institut jurassien des sciences, des lettres et des arts, 1985.
BouvierMars 1985 : BOUVIER, Robert. Le parler marseillais. Dictionnaire argotique, Marseille, Éd. Jeanne Laffitte, 1985.
BovetSRom : BOVET, Ludmila. “Le français en Suisse romande : caractéristiques et aperçu littéraire”, dans Présence francophone (Revue internationale de langue et de littérature, 29), Québec, 1986, p. 7-26.
BPFC : Bulletin du parler français au Canada, Québec, La Société du parler français au Canada, vol. 1-16, 1902-1918 (intitulé Le Parler français à partir du vol. 13, 1914, devient Le Canada français, 2e série, v. CF).
BrassChauvSPM 1990 : BRASSEUR, Patrice ; CHAUVEAU, Jean-Paul. Dictionnaire des régionalismes de Saint-Pierre et Miquelon. Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1990 (série Canadiana Romanica, vol. 5).
BrasseurNantes 1993 : BRASSEUR, Patrice. Le parler nantais de Julien et Valentine (d’après la chronique d’Henri Bouyer), Université de Nantes, 1993.
BrasseurNorm 1990 : BRASSEUR, Patrice. Le parler normand. Mots et expressions du terroir, Paris, Rivages, 1990.
Bridel 1866 : BRIDEL, Philippe-Sirice. Glossaire du Patois de la Suisse romande, publié par Favrat, Lausanne, Georges Bridel Éditeur, 1866.
Brockhaus Enzyklopädie19 : Brockhaus Enzyklopädie in vierundzwanzig Bänden. Neunzehnte, völlig neu bearbeitete Auflage. F. A. Brockhaus Mannheim, 1986-1994.
BrockhausWahrig + année : Brockhaus Wahrig Deutsches Wörterbuch : in sechs Bänden / herausgegeben von Gerhard Wahrig, Hildegard Kraemer, Harald Zimmermann. Wiesbaden : F. A. Brockhaus ; Stuttgart : Deutsche Verlags-Anstalt, 1980-1984.
BrunetFranchesse 1937 : BRUNET, F. Vocabulaire bourbonnais, le parler de Franchesse, Moulins.
BrunFrComté 1753 : Mme Marguerite BRUN, née De Maison-Forte. Essay d’un dictionnaire comtois-français, Besançon, 1753.
BrunMars 1931 : BRUN, Auguste. Le français de Marseille. Etude de parler régional, Marseille, Institut historique de Provence, 1931 ; Marseille, Lafitte Reprints, 1978.
Brunot : BRUNOT, Ferdinand. Histoire de la langue française des origines à nos jours, nouvelle édition publiée sous le patronage de Gérald Antoine, Georges Gougenheim et Robert Wagner, Paris, Librairie Armand Colin, 1966-1972. 13 tomes en 23 volumes (1re éd., 1905-1953). [v. encore HLF]
BSLW : Bulletin de la Société liégeoise de littérature wallonne, Liège, dp. 1857.
Bundesverfassung 1992 : Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 29. Mai 1874 / Stand 1. April 1992. Herausgegeben von der Bundeskanzlei, Bern, 1992.
BurgerVernac : BURGER, Michel. “La tradition linguistique vernaculaire en Suisse Romande : les patois”, dans VALDMAN, Albert (dir.), Le français hors de France (Créoles et français régionaux), Paris, Champion, 1979, 259-269.
CalletVaud 1861 : CALLET, P.-M. Glossaire vaudois, Lausanne, 1861 ; Genève, Slatkine, 1979.
CampsLanguedoc 1991 : CAMPS, Christian. Dictionnaire du français régional du Languedoc, Aude – Gard – Hérault – Lozère, Paris, Éd. Bonneton, 1991.
CampsRoussillon 1991 : CAMPS, Christian. Dictionnaire du français régional du Roussillon, Paris, Éd. Bonneton, 1991.
CanadRom 1 : Français du Canada – Français de France : Actes du Colloque de Trèves du 26 au 28 septembre 1985, publiés par Hans-Josef Niederehe et Lothar Wolf. Tübingen, Niemeyer, 1987 (série Canadiana Romanica, vol. 1).
CanadRom 6 : Français du Canada – Français de France : Actes du deuxième Colloque international de Cognac du 27 au 30 septembre 1988, publiés par Brigitte Horiot. Tübingen, Niemeyer, 1991 (série Canadiana Romanica, vol. 6).
CanadRom 7 : Français du Canada – Français de France : Actes du troisième Colloque international d’Augsbourg du 13 au 17 mai 1991, publiés par Hans-Josef Niederehe et Lothar Wolf. Tübingen, Niemeyer, 1993 (série Canadiana Romanica, vol. 7).
CaradecArgot 1977 : CARADEC, François. Dictionnaire du français argotique et populaire, Paris, Larousse, 1977.
CarrezHJura 1901 : CARREZ, H. “Quelques expressions du français local du Haut-Jura”, dans Revue de philologie française et de littérature 15 (1901), 238-239.
CarrezHJura 1906 : CARREZ, H. “Quelques expressions du français local du Haut-Jura”, communication faite à la Société d’émulation du Jura, 17 juillet 1906, 277-280.
CartonPouletNord 1991 : CARTON, Fernand ; POULET, Denise. Dictionnaire du français régional du Nord-Pas-de-Calais, Paris, Éd. Bonneton, 1991.
CasaBevaix : CASANOVA, Maurice. “Le langage des vignerons de Bevaix (Neuchâtel, Suisse)”, dans ColloqueDijon 1976, p. 119-129.
CellardRey 1980 : CELLARD, Jacques ; REY, Alain. Dictionnaire du français non conventionnel, Paris, Hachette, 1980.
CellardRey 1991 : CELLARD, Jacques ; REY, Alain. Dictionnaire du français non conventionnel, Paris, Hachette, 1991.
ChambonCholières : CHAMBON, Jean-Pierre. “Notes sur quelques régionalismes lexicaux du Seigneur de Cholières”, dans Mélanges sur les variétés du français de France, d’hier et d’aujourd’hui (I), Paris, Klincksieck, 1994, p. 55-68. (Coll. Matériaux pour l’étude des régionalismes du français n° 8).
ChambonColin : CHAMBON, Jean-Pierre. “Touches régionales dans Colin qui loue et despite Dieu en ung moment a cause de sa femme (Tissier 2)”, dans ZrP 112 (1996), p. 387-400.
ChambonHSaône 1989 : CHAMBON, Jean-Pierre. “Le premier document lexicographique sur le français parlé en Haute-Saône”, dans RLiR 53 (1989), p. 131-141.
ChambonMatAuv : CHAMBON, Jean-Pierre. “Matériaux lexicographiques pour servir à l’histoire de la variété bas-auvergnate du français (15e-19e siècles)”, dans Mélanges sur les variétés du français de France, d’hier et d’aujourd’hui (I), Paris, Klincksieck, 1994, p. 9-53. (Coll. Matériaux pour l’étude des régionalismes du français n° 8).
ChambonMauriac 1564 : CHAMBON, Jean-Pierre. “Enquête lexicographique sur la Chronique de Mauriac par Monfort (Mauriac 1564) : étude des diatopismes lexicaux et compléments au FEW et à Huguet”, dans Mélanges sur les variétés du français de France, d’hier et d’aujourd’hui (II), Paris, Klincksieck, 1997, p. 35-81. (Coll. Matériaux pour l’étude des régionalismes du français n° 10).
ChambonMoulins 1498 : CHAMBON, Jean-Pierre. “Quelques régionalismes de moyen français en Bourbonnais (Moulins 1498)”, dans Mélanges sur les variétés du français de France, d’hier et d’aujourd’hui (II), Paris, Klincksieck, 1997, p. 21-33. (Coll. Matériaux pour l’étude des régionalismes du français n° 10).
ChambonMüllerPrenostic : CHAMBON, Jean-Pierre ; MÜLLER, Wulf. “La Prenostication des anciens laboureurs (av. 1542) : un texte romand”, dans VoxR 54 (1995), p. 102-114.
ChambonVayssier 1879 : CHAMBON, Jean-Pierre. “Le premier document lexicographique sur le français parlé dans l’Aveyron (Vayssier 1879)”, dans Travaux de linguistique et de philologie, 31 (1993), p. 91-109.
ChapuisBonfol 1985 : CHAPUIS, Bernard. Une de Bonfol, Trente-six récits entre ciel et brume, Éditions du Démocrate S.A.
ChapuisMots 1988 : CHAPUIS, Bernard. Mots et sobriquets. Terroir vivant, Delémont, Ed. du Démocrate SA, 1988.
ChaudRéun 1974 : CHAUDENSON, Robert. Le Lexique du parler créole de la Réunion, Paris, Champion, 1974. 2 tomes.
ChautardArgot 1931 : CHAUTARD, Émile. La vie étrange de l’argot, Paris, 1931.
ChauveauDuPinNorm : CHAUVEAU, Jean-Paul. Les Mots bas normans de Gabriel-Joseph Du Pineau (vers 1750), Édition critique d’après Paris, Bibl. Nat., nouv. acq. fr. 22 097, Klincksieck, Paris, 1993. (Coll. Matériaux pour l’étude des régionalismes du français n° 7).
ChauveauRenéBazin 1979 : CHAUVEAU, Jean-Paul. “Le parler régional dans les romans angevins de René Bazin”, dans Les Angevins de la littérature, Actes du Colloque des 14, 15, 16 décembre 1978 organisé par le Département de Lettres Modernes et Classiques de l’Université d’Angers, Angers, Presses de l’Université, 1979, p. 290-322. ChauveauRenéBazin 1983 : CHAUVEAU, Jean-Paul. “Caractérisation des régionalismes d’un écrivain”, dans Mélanges de dialectologie d’oïl à la mémoire de Robert Loriot, Fontaine-lès-Dijon, A. B. D. O., 1983, p. 1-18.
ChevalleyListe 1990 : CHEVALLEY, Hervé. Pré-nomenclature de 768 romandismes (dont 294 petits articles rédigés) élaborée par Hervé Chevalley, rédacteur au GPSR.
ChuardVaud 1979 : PERROCHON, Henri. Le langage des Vaudois, Préface et glossaire de Jean-Pierre Chuard, Lausanne, Ed. 24 heures, 1979. [glossaire p. 109-145]
Clapin 1894 : CLAPIN, Sylva. Dictionnaire canadien-français ou lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l’usage appartient surtout aux Canadiens-Français, avec de nombreuses citations ayant pour but d’établir les rapports existant avec le vieux français, l’ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l’anglais, et les dialectes des premiers aborigènes, Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1974 (reprint de l’original de 1894).
ColasBordes 1982 : COLAS, Michel. “Le français des Bordes”, dans Société d’Etudes Folkloriques du Centre-Ouest, n° 113, 448-455.
ColinArgot 1990 : COLIN, Jean-Paul et al. Dictionnaire de l’argot, Paris, Larousse, 1990.
ColinParlComt 1992 : COLIN, Jean-Paul. Trésors des parlers comtois, [Besançon], Éd. Cêtre, [1992].
CollinetPontarlier 1925 : COLLINET, G. Recueil des régionalismes de la Haute-Montagne (environs de Pontarlier), avec la collaboration de O. Bloch, Pontarlier, 1925.
ColloqueDijon 1976 : Les français régionaux. Colloque sur le français parlé dans les villages de vignerons, organisé par la Faculté des Lettres et de Philosophie de l’Université de Dijon, du 18 au 20 novembre 1976 ; Actes publiés par Gérard Taverdet et Georges Straka (série Actes et Colloques, 20), Paris, Klincksieck, 1977.
ColloqueNice 1968 : Le français en France et hors de France. Les français régionaux, le français en contact. Actes du colloque sur les ethnies francophones, Nice 26-30 avril 1968 (Annales de la Faculté des lettres et sciences humaines de Nice, n° 12, 1970), Centre d’études des relations interethniques de Nice, [Paris], Les Belles Lettres, [1971].
ColpronAngl 1970 : COLPRON, Gilles. Les anglicismes au Québec. Répertoire classifié, Montréal, Beauchemin, 1970.
ColpronAngl 1982 : COLPRON, Gilles. Dictionnaire des anglicismes, Montréal, Beauchemin, 1982.
ConnyBourbR 1852 : RÉZEAU, Pierre. “Le Dictionnaire du langage vicieux et populaire de l’habitant du Bourbonnais (vers 1852) de Jean-Baptiste Conny : Édition critique d’après Moulins, Bibl. mun., ms. 93”, dans Mélanges sur les variétés du français d’hier et d’aujourd’hui (I), Paris, Klincksieck, 1994, p. 115-259. (Coll. Matériaux pour l’étude des régionalismes du français n° 8).
ConstDésSav 1902 : CONSTANTIN, A. ; DÉSORMAUX, J. Dictionnaire savoyard, Annecy, 1902. (Reprint Marseille, Lafitte Reprints, 1984.)
Corbeil 1992 : CORBEIL, Jean-Claude ; ARCHAMBAULT, Ariane. Bildwörterbuch Deutsch – Englisch – Französisch – Spanisch, Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung, Stuttgart-Dresden, 1992.
Corbellari 1968 : CORBELLARI, Michel. “Germanismes et autres particularités du français de la Suisse romande”, Vie et langage n° 200, novembre 1968, Paris, p. 702-712.
CorbisBelfort 1879 : CORBIS, G. “Locutions particulières à Belfort”, dans Revue d’Alsace, tome VIII (1879), 329-341.
CorbisBelfort 1883 : CORBIS, G. “Locutions particulières à Belfort (suite et fin)”, dans Revue d’Alsace, tome XII (1883), 227-240.
Corom2 : COROMINAS, Joan ; PASCUAL, José A. Diccionario crítico etimológico castellano hispánico, Editorial Gredos, Madrid, 1980-1991. 5 vol.
Cotgr 1611 : COTGRAVE, Randle. A Dictionarie of the french and english tongues, Londres, 1611.
CuenVaud 1991 : CUENDET, Jean-Pierre. Parlons vaudois, Chavannes-de-Bogis, Editions Slatkine, 1991.
CunissetDijon 1889 : CUNISSET-CARNOT, Paul. Vocables dijonnais, Paris / Dijon, 1889.
DagenaisDiff 1967 : DAGENAIS, Gérard. Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada, Québec-Montréal, Éditions Pedagogia inc., 1967.
DaigleCajun 1984 : DAIGLE, Jules O. A Dictionary of the Cajun Language, Ville Platte (Louisiane, USA), Swallow Publications Inc., 1984.
DallaireHockey 1983 : DALLAIRE, Pierre. Lexique de termes de hockey français-anglais anglais-français, Ottawa, Éditions Leméac, 1983.
DamPich : DAMOURETTE, J. ; PICHON, E. Des Mots à la Pensée. Essai de Grammaire de la Langue Française, Paris, 1931-1936.
DARE : CASSIDY, Frederic G. (Chief Editor). Dictionary of American Regional English, The Belknap Press of Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts, and London, England, 1985 (vol. 1, A-C).
Dauzat4 : DAUZAT, Albert ; DUBOIS, Jean ; MITTERAND, Henri. Nouveau dictionnaire étymologique et historique, 4e éd., Paris, Larousse, 1979.
DavauParlTour 1979 : DAVAU, Maurice. Le vieux parler tourangeau, s.l., Éd. C.L.D., 1979.
DDL + n° : Datations et documents lexicographiques publiés sous la direction de B. Quemada, INaLF, CNRS, Klincksieck. 43 vol. parus depuis 1970.
DeclercqJura 1994 : DECLERCQ, Frédéric. Innovations et conservations dans la terminologie administrative de la République et Canton du Jura (Suisse), mémoire présenté à l’Université de Mons-Hainaut (Belgique), École d’interprètes internationaux, 1994.
Défense du français (+ n° + mois et année) : Défense du français, Bulletin édité par la section suisse de l’Union internationale des journalistes et de la presse de langue française, Lausanne.
DelaloyeArdon 1964 : DELALOYE, Louis (avec la collab. de Ernest Schüle). Lexique du patois d’Ardon, Sion, publication de la Fédération des amis du patois, 1964.
DELI : CORTELAZZO, Manlio ; ZOLLI, Paolo. Dizionario etimologico della lingua italiana, Bologne, Zanichelli, 1979-1988.
Dep 1988 : DEPECKER, Loïc. Les mots de la francophonie, Paris, Belin, 1988.
DeprazChablais 1998 : DEPRAZ, André. Dictionnaire du chablaisien, Yvoire, Éd. J.-C. Fest, 1998.
DesgrouaisGasc 1766 : DESGROUAIS. Les Gasconismes corrigés. Ouvrage utile à toutes les Personnes qui veulent parler et écrire correctement, et principalement aux jeunes gens, dont l’éducation n’est point encore formée, Toulouse, J.-J. Robert, 1766.
DeveleyVaud 1808 : DEVELEY, Emmanuel. Observations sur le langage du Pays de Vaud, Lausanne, 1808 [paru pour la première fois en 1807 dans Notices d’utilité publique, particulièrement destinées à faire connaître les travaux de la Société d’Émulation du Canton de Vaud, Lausanne, t. II, p. 217-250].
DeveleyVaud 1824 : DEVELEY, Emmanuel. Observations sur le langage du Pays de Vaud, Lausanne, 1824. [édition augmentée du précédent]
DFC 1971 : DUBOIS, Jean, et al. Dictionnaire du Français Contemporain, Paris, Larousse, 1971.
DFPlus 1988 : POIRIER, Claude (rédacteur principal). Dictionnaire du français plus, À l’usage des francophones d’Amérique, Montréal, Centre éducatif et culturel Inc., 1988.DFQMs : Trésor de la langue française au Québec (TLFQ). Dictionnaire du français québécois, Articles manuscrits aimablement transmis à la rédaction par le TLFQ, Université Laval, Québec. (L’ouvrage devrait paraître en 1998 sous le nom de Monographies lexicographiques).
DFQPrés : Trésor de la langue française au Québec (TLFQ). Dictionnaire du français québécois, Description et histoire des régionalismes en usage au Québec depuis l’époque de la Nouvelle-France jusqu’à nos jours incluant un aperçu de leur extension dans les provinces canadiennes limitrophes, Volume de présentation sous la direction de Claude Poirier, Sainte-Foy (Québec), Les Presses de l’Université Laval, 1985.
DFréQ 1992 : BEAUCHEMIN, Normand ; MARTEL, Pierre ; THÉORET, Michel. Dictionnaire de fréquence des mots du français parlé au Québec : fréquence, dispersion, usage, écart réduit, New York, Peter Lang, 1992.
DFV 1972 : DAVAU, Maurice (et al.). Dictionnaire du français vivant, Paris, Bordas, 1972. [Contient une liste d’helvétismes en fin d’ouvrage, p. 1308-1310 ; données tirées de IttCons 1970.]
DG : HATZFELD, Adolphe ; DARMESTETER, Arsène, avec le concours d’Antoine Thomas. Dictionnaire général de la langue française du commencement du xviie siècle jusqu’à nos jours, Paris, Librairie Delagrave, 1890-1900.
D’HautelBasLangage 1808 : D’HAUTEL. Dictionnaire du bas-langage, ou des manières de parler usitées parmi le peuple. Paris, Léopold Collin, 1808.
DHFQ 1998 : POIRIER, Claude et l’équipe du TLFQ. Dictionnaire historique du français québécois, Sainte-Foy (Québec), Presses de l’Université Laval, 1998.
DHLF 1992 : REY, Alain (et al.). Dictionnaire historique de la langue française, Paris, Le Robert, 1992. 2 vol.
DialBourg 4 : À travers notre folklore et nos dialectes (Bourgogne), tome IV, Hommage à l’écrivain Jean des Vignes Rouges, Dijon, L’Arche D’Or, 1977.
DialWall : Les Dialectes de Wallonie, Liège (en cours de publication depuis 1972).
DiccEtCat : COROMINES, Joan. Diccionari etimologic i complementari de la llengua catalana, Barcelone, Curial Ed. Catalanes i Caixa de Pensions “La Caixa”, 1980-1991 ; 9 tomes.
DictAngl 1980 : REY-DEBOVE, Josette ; GAGNON, Gilberte (et al.), Dictionnaire des anglicismes. Les usuels du Robert, Paris, Le Robert, 1980.
DictFémMasc : Bureau de l’égalité des droits entre hommes et femmes de la République et Canton de Genève. Dictionnaire féminin-masculin des professions, des titres et des fonctions, Genève, Éd. Metropolis, 1991.
DictFrSuisal 1991 : STEFFEN, Mimi ; BRIDE, Éric. Dictionnaire français – suisse-allemand / schwiizertüütsch – französisch, Lausanne, Ars Linguis, 1991.
DictPatGruér 1992 : Dikchenéro dou patê gruvèrin è di j’alintoua, patê-franché / Dictionnaire du patois gruérien et des alentours, patois-français. Société des patoisants de la Gruyère, Fribourg, 1992.
DictTermOff 1994 : Dictionnaire des termes officiels de la langue française. Journal officiel de la République Française, Délégation générale à la langue française. Paris, 1994.
DictUniv 1995 : Dictionnaire universel, AUPELF-UREF et Hachette Edicef, Vanves, 1995.
Dionne 1909 : DIONNE, Narcisse-Eutrope. Le parler populaire des Canadiens français, Lexique des canadianismes, acadianismes, anglicismes, américanismes / mots anglais les plus en usage au sein des familles canadiennes et acadiennes françaises comprenant environ 15,000 mots et expressions avec de nombreux exemples pour mieux faire comprendre la portée de chaque mot ou expression, Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1974 (reprint de l’original de 1909).
DitchyLouisiane 1932 : DITCHY, Jay K. Les Acadiens louisianais et leur parler, Paris, Droz, 1932 [reprint Genève, Slatkine, 1977].
DLSR 1 : SCHÜLE, Ernest ; SCHEURER, Rémy ; MARZYS, Zygmunt. Documents linguistiques de la Suisse romande I. Documents en langue française antérieurs à la fin du xive siècle conservés dans les cantons du Jura et de Berne, Paris, CNRS Éditions, 2002.
D’OffLionnSeych 1982 : D’OFFAY, Danielle ; LIONNET, Guy. Diksyonner kreol-franse : Dictionnaire créole seychellois-français, Hambourg, Helmust Buske Verlag, 1982.
DoillonComtois 1980 : DOILLON, Albert. “Mots comtois de naguère. 1926-1936 (Haute-Saône, Vauvillers – Doubs, Besançon)”, dans Dico-Plus, octobre 1980.
DondaineAuth 1976 : DONDAINE, Colette. “Réflexions sur le français régional d’un village haut-saônois [Authoison]”, dans ColloqueDijon 1976, p. 51-63.
DondaineMadProust 1991 : DONDAINE, Colette. “La Madeleine Proust en forme. Étude linguistique”, dans G.-L. Salmon (éd.), Variété et variantes du français des villes. États de l’est de la France. Actes du Colloque scientifique international de Mulhouse (novembre 1988) et travaux du Centre de Recherches et d’Études Rhénanes. Paris-Genève, Champion-Slatkine, 1991, 65-80.
DoppRég : DOPPAGNE, Albert. Les régionalismes du français, Paris-Gembloux, Duculot, 1978.
DQA 1992 : BOULANGER, Jean-Claude. Dictionnaire québécois d’aujourd’hui, langue française, histoire, géographie / culture générale, Montréal, Dicorobert, 1992.
DRAE 1992 : REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe, 1992 (XXIe éd.).
DRF 2001 : RÉZEAU, Pierre (éd.). Dictionnaire des régionalismes de France, Bruxelles, Duculot, 2001.
DRG : Dicziunari Rumantsch Grischun, publié par la « Societa retorumantscha », Coire, Bischofberger. En cours de publication depuis 1939.
DromardFrComt 1991 : DROMARD, René. 3000 expressions du parler franc-comtois, Besançon, Éditions Franc’Albert, 1991. [L’auteur étant de Besançon, nous avons souvent localisé ses matériaux dans cette ville, la Franche-Comté étant un ensemble trop vaste.]
DubouxGenton 1981 : DUBOUX-GENTON, Frédéric. Dictionnaire du patois vaudois, Patois-Français / Français-Patois. Publié avec le bienveillant appui de l’Amicale des patoisants de Savigny, Forel et environs. Oron, 1981.
DubuissBonBerryB 1993 : DUBUISSON, Pierrette ; BONIN, Marcel. Dictionnaire du français régional du Berry-Bourbonnais, Paris, Éd. Bonneton, 1993.
DuCange : Glossarium mediae et infimae latinitatis conditum a Carolo du Fresne, domino Du Cange, auctum a monachis ordinis S. Benedicti cum supplementis integris D.P. Carpenterii, Adelungii, aliorum, suisque digessit G.A.L. Henschel. Sequuntur glossarium gallicum, tabulae, indices auctorum et rerum, dissertationes, Niort, L. Favre, 1883-1887. 10 tomes.
DuchetSFrComt 1993 : DUCHET-SUCHAUX, Monique et Gaston. Dictionnaire du français régional de Franche-Comté, Paris, Éditions Bonneton, 1993.
DuclosAlgérie 1992 : DUCLOS, Jeanne. Dictionnaire du français d’Algérie. Français colonial, pataouète, français des Pieds-Noirs. Paris, Éd. Bonneton, 1992.
DuclouxBordeaux 1981 : DUCLOUX, Claude. Le bordelais tel qu’on le parle : lexique de bordeluche, Bordeaux, Gret Onyx, 1981.
DucMure 1990 : DUC, Alain. Les régionalismes du canton de La Mure (Isère), Paris, Klincksieck, 1990. (Coll. Matériaux pour l’étude des régionalismes du français n° 5).
DudanComm : DUDAN, Camille. De la langue française et de la lettre de commerce, Zurich, M.S. Metz, [1942].
DudanFranç1 (1re éd.) : DUDAN, Camille. Le français, notre langue, Chroniques données au micro de Radio-Lausanne, Bienne, Les Editions du Chandelier, 1940.
DudanFranç1 (2e éd.) : DUDAN, Camille. Le français, notre langue [1], Chroniques données au micro de Radio-Lausanne, Bienne, Les Editions du Chandelier, 1941.
DudanFranç2 : DUDAN, Camille. Le français, notre langue [2], Chroniques données au micro de Radio-Lausanne, Nouvelle série, Bienne, Les Editions du Chandelier, 1941.
DudanFranç3 : DUDAN, Camille. Le français, notre langue [3], Chroniques données au micro de Radio-Lausanne, Troisième série, Bienne, Les Editions du Chandelier, 1943.
DudanFranç4 : DUDAN, Camille. Le français, notre langue [4], Quatrième série, Bienne, Les Editions du Chandelier, 1945.
DudanPaille 1948 : DUDAN, Camille. La paille et la poutre, ou les surprises du langage, Lausanne, Payot, 1948.
Duden 1976-1981 : Duden, das grosse Wörterbuch der deutschen Sprache / in sechs Bänden / hrsg. und bearb. vom Wissenschaftlichen Rat und den Mitarb. der Dudenredaktion ; unter Leitung von Günther Drosdowski. Mannheim-Wien-Zürich, Bibliographisches Institut, 1976-1981. 6 vol.
Duden 1993-1995 : Duden, das grosse Wörterbuch der deutschen Sprache / in acht Bänden / hrsg. und bearb. vom Wissenschaftlichen Rat und den Mitarb. der Dudenredaktion ; unter Leitung von Günther Drosdowski. 2., völlig neu bearb. und stark erw. Aufl. Mannheim-Wien-Zürich, Dudenverlag, 1993-1995. 8 vol.
DudenÖsterreich 1980 : EBNER, Jakob. Wie sagt man in Österreich ? Wörterbuch der österreichischen Besonderheiten, 2., vollständig überarbeitete Auflage (Die Duden-Taschenbücher, Bd. 8), Mannheim-Wien-Zürich, Dudenverlag, 1980.
DudenSchweiz 1989 : MEYER, Kurt. Wie sagt man in der Schweiz ? Wörterbuch der schweizerischen Besonderheiten, (Die Duden-Taschenbücher, Bd. 22), Mannheim-Wien-Zürich, Dudenverlag, 1989.
DudenUniv 1996 : Deutsches Universal Wörterbuch, 3., neu bearbeitete und erweiterte Auflage / Auf der Grundlage der neuen amtlichen Rechtschreibregeln / Bearbeitet von Günther Drosdowski und der Dudenredaktion, Mannheim-Wien-Zürich, Dudenverlag, 1996.
DulongCanad 1989 : DULONG, G. Dictionnaire des canadianismes, Montréal, Larousse Canada.
Dumaine 1810 : DUMAINE, A. H. L. Cours complet de langue françoise, ou Nouvelle méthode pour apprendre à prononcer, à parler et à écrire correctement cette langue, mise à la portée de tout le monde, Lausanne, François Grasset, 1810.
DumontGen 1983 : DUMONT, Eugène-Louis. Le dialecte genevois, Texte de E.-L. Dumont ; Photos de R. d’Ivernois, Genève, Editions du Journal de Genève, 1983.
DunetonBouquet : DUNETON, Claude (en collaboration avec Sylvie Claval). Le Bouquet des expressions imagées, Encyclopédie thématique des locutions figurées de la langue française, Paris, Seuil, 1990.
Dunn 1880 : DUNN, Oscar. Glossaire franco-canadien et vocabulaire de locutions vicieuses usitées au Canada, Québec Les Presses de l’Université Laval, 1976 [reprint de l’original de 1880].
Dup 1573 : DU PUYS, J. Dictionnaire françois-latin, Paris, J. du Puys, 1573.
DupertuisVaud 1892 : DUPERTUIS, F. Recueil des locutions vicieuses les plus usitées dans le canton de Vaud, recueillies et mises en ordre alphabétique, avec leur signification française, Lausanne, Payot, 1892.
DuprazSaxel 1969 : DUPRAZ, J. Le patois de Saxel / Haute-Savoie / Dictionnaire, Paris, Société d’Édition “Les Belles Lettres”, 1969.
DuprazSaxel 1975 : DUPRAZ, J. Le patois de Saxel / Haute-Savoie / Dictionnaire, Édition revue et augmentée. Chez l’auteur, Saxel, 1975.
DupréEnc 1972 : DUPRÉ, p. Encyclopédie du bon français dans l’usage contemporain, Difficultés / Subtilités / Complexités / Singularités, Paris, Editions de Trévise, 1972.
DurafHJura 1986 : DURAFFOURG, Paul (et al.). Glossaire du parler Haut-Jurassien, Saint-Claude, Ed. des Amis du Vieux Saint-Claude, 1986.
DurafVaux 1941 : DURAFFOUR, Antonin. Lexique patois-français du parler de Vaux-en-Bugey (Ain), (1919-1940), Grenoble, Institut de Phonétique. [les régionalismes y sont marqués « fr. loc. »]
Eichenberger 1940 : EICHENBERGER, Ewald. Beitrag zur Terminologie der Walliser “bisses”, Aarau, 1940.
EmrikAmiens 1958 : EMRIK, Robert. “Matériaux pour servir à l’étude du français régional. Le français d’Amiens et de sa région”, dans Le Français moderne 26 (1958), p. 285-296.
EncIdioma : ALONSO, M. Enciclopedia del idioma. Diccionario histórico y moderno de la lengua española (siglos XII al XX) etimológico, tecnológico, regional e hispanoamericano, 3 vol., Madrid, 1958.
Encyclopædia Britannica15 : The New Encyclopædia Britannica, 15th Edition. Chicago, 1986.
EscoffStéph 1976 : ESCOFFIER, S. “Aspects du français régional stéphanois”, dans Revue de linguistique romane 40 (1976), p. 365-372.
EsnaultArg 1965 : ESNAULT, Gaston. Dictionnaire historique des argots français, Paris, Librairie Larousse, 1965.
Est 1539 : ESTIENNE, Robert. Dictionnaire françois latin ; corrigé et augmenté, Paris, De l’impr. de R. Estienne, 1539.
Est 1549 : id., nouv. éd., 1549.
EWD : Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, erarbeitet von einem Autorenkollektiv des Zentralinstituts für Sprachwissenschaft unter der Leitung von Wolfgang Pfeifer, Akademie-Verlag Berlin, 1989, 3 tomes.
FankhauserVd’Illiez 1911 : FANKHAUSER, Franz. Das Patois von Val d’Illiez, Hamburg, 1911.
2024 FavreDic 1894 : Favre, Joseph. Dictionnaire universel de cuisine pratique. Encyclopédie illustrée d’hygiène alimentaire : modification de l’homme par l’alimentation, édition à compte d’auteur, 1894 (4 vol.).
FavreSavièse 1960 : FAVRE, Christophe. Lexique du parler de Savièse, Berne, Éd. A. Francke S.A., 1960.
FémBelg 1994 : Mettre au féminin. Guide de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. Communauté française de Belgique, Direction générale de la Culture et de la Communication, Service de la langue française, Conseil supérieur de la langue française. Janvier 1994.
FenouilletSav 1902 : FENOUILLET, F. Monographie du Patois Savoyard, Annecy, 1902. FEW : WARTBURG, Walther von. Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn / Leipzig / Basel [en cours de publication depuis 1922].
FichFrBE : Fichier français de Berne, Berne (en cours d’élaboration depuis 1959). Fichier sur le bon usage, destiné aux traducteurs et aux rédacteurs. Organisme privé fondé en 1959.
FichierTLFQ : Fichier du Trésor de la langue française au Québec, Université Laval, Québec.
FleischJonvelle 1951 : FLEISCH, Henri. “Vocabulaire de français régional”, dans Revue des langues romanes 71 (1951), p. 25-42. [« Le présent article a pour but de faire connaître le vocabulaire de ce genre employé dans le français d’un village de Franche-Comté. Il s’agit de Jonvelle (Haute-Saône). »]
FollonierOlèïnna : FOLLONIER-QUINODOZ, Marie. Olèïnna : Dictionnaire du patois d’Évolène, texte original revu et préparé pour la publication par Pierre Knecht, La Sage / Évolène, édité par la famille de l’auteur, 1989.
FrancardBastogne 1994 : FRANCARD, Michel. Dictionnaire des parlers wallons du Pays de Bastogne, Bruxelles, De Boeck-Wesmael et Musée de la Parole au Pays de Bastogne, 1994.
FrançJJRouss : FRANÇOIS, Alexis. “Les provincialismes suisses-romands et savoyards de J. J. Rousseau”, dans Annales de la Société J. J. Rousseau, t. 3, 1907, p. 1-67.
Frantext : Base de données textuelles FRANTEXT, gérée par le logiciel STELLA (Système de Textes En Ligne en Libre Accès) conçu par Jacques Dendien. Centre National de la Recherche Scientifique, Institut National de la Langue Française, Nancy.
FréchetAin 1998 : FRÉCHET, Claudine. Dictionnaire de fr. régional de l’Ain, Bresse, Bugey, Dombes, Paris, éd. Bonneton, 1998.
FréchetAnnonay 1995 : FRÉCHET, Claudine. Le français parlé à Annonay (Ardèche), Paris, éd. du CNRS, 1995.
FréchetMartVelay 1993 : MARTIN, Jean-Baptiste ; FRÉCHET, Claudine. Dictionnaire du français régional du Velay, Paris, Éd. Bonneton, 1993.
FreiFautes 1929 : FREI, Henri. La Grammaire des fautes, Paris, 1929.
FrêneJournal : FRÊNE, Théophile Rémy [1727-1804]. Journal de ma vie, édition établie sous la direction d’André Bandelier, Société jurassienne d’Émulation, Porrentruy, Éditions Intervalles, Bienne, 1993, 5 vol. [Cf. en particulier l’Index linguistique, rédigé par Violaine Spichiger, vol. 5, p. 135-275.]
FuchsBelg 1988 : FUCHS, Heinz. Untersuchungen zu Belgizismen, Zu Ursprung und Verbreitung lexikalischer Besonderheiten des belgischen Französisch. Frankfurt / Bern, Peter Lang, 1988 (Bonner romanistische Arbeiten, Band 29).
Fur 1690 : FURETIÈRE, Antoine. Dictionnaire universel contenant generalement tous les mots françois tant vieux que modernes, 3 vol., La Haye-Rotterdam, 1690.
Fur 1708 : FURETIÈRE, Antoine. Dictionnaire universel contenant generalement tous les mots françois tant vieux que modernes, 3 vol., 3e éd., Rotterdam s.d. [1708].
FurerSursilvan 2002 : FURER, Jean-Jacques. Dictionnaire romanche sursilvan — français = Vocabulari romontsch sursilvan — franzos, [Laax] Fundaziun Retoromana P. Flurin Maissen FRR, 2002.
GagnonBourb 1972 : GAGNON, Camille. Le folklore bourbonnais. Les parlers, Roanne, Éd. Horvath, 1972.
GagnySavoie 1993 : GAGNY, Anita. Dictionnaire du français régional de Savoie, Savoie • Haute-Savoie, Paris, Éditions Bonneton, 1993.
Gam2 : GAMILLSCHEG, Ernst. Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache, 2e éd., Heidelberg, Carl Winter Universitätsverlag, 1969.
GasconDôle 1870 : GASCON, R.-E. “Quelques expressions et locutions usitées en Franche-Comté et particulièrement à Dôle (Jura)”, dans Mémoires de la Société d’Emulation du Doubs, 4e série n° 6, 1870-1871, p. 101-111.
GassmannVully 1989 : GASSMANN, Heinz. “Le lexique régional des vignerons du Vully”, dans MélTuaillon, vol. II, p. 176-186.
GauchatR 1907 : GAUCHAT, Louis. “R anorganique en franco-provençal”, dans Romanische Forschungen 33 (Mélanges Chabaneau), 1907, p. 871-881.
GaudyGen 1820 : GAUDY, Jean-Amé. Glossaire génevois, ou recueil étymologique des termes dont se compose le dialecte de Genève, avec les principales locutions défectueuses en usage dans cette ville, Genève, 1820.
GaudyGen 1827 : GAUDY, Jean-Amé. Glossaire génevois, ou recueil étymologique des termes dont se compose le dialecte de Genève, avec les principales locutions défectueuses en usage dans cette ville. Deuxième édition, corrigée et considérablement augmentée, Genève, 1827.
Gdf : GODEFROY, Frédéric. Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au xve siècle, Genève-Paris, Slatkine Reprints, 1982 (reprint de l’original 1880-1902).
GdfC : Complément du Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au xve siècle (v. Gdf).
GermiChampsaur 1996 : GERMI, Claudette. Mots du Champsaur : Hautes-Alpes, Grenoble, Éditions littéraires et linguistiques de l’Université de Grenoble, 1996.
GermiLucciGap 1985 : GERMI, Claudette ; LUCCI, Vincent. Mots de Gap. Les régionalismes du français parlé dans le Gapençais, Grenoble, Éditions littéraires et linguistiques de l’Université de Grenoble 3, 1985.
GignouxVigneron 1902 : GIGNOUX, Louis. La terminologie du vigneron dans les patois de la Suisse romande, thèse de doctorat présentée à la faculté de philosophie de l’Université de Zurich, Halle sur Saale, Ehrhardt Karras Imprimeur, 1902.
GilbertDictNouv : GILBERT, Pierre. Dictionnaire des mots nouveaux, Paris, Hachette-Tchou, 1971.
GilliéronAbeille 1918 : GILLIÉRON, Jules. Généalogie des mots qui désignent l’abeille d’après l’Atlas linguistique de la France, Paris, Champion, 1918.
GLLF : Grand Larousse de la langue française, Paris, Larousse, 1971-1978.
GodetEntret : GODET, Marcel (et al.). La langue française. Entretiens de Neuchâtel (Cahiers de l’Institut neuchâtelois, n° 4), Boudry-Neuchâtel, Ed. de la Baconnière, 1954.
GononForez : GONON, Marguerite. La vie familiale en Forez au xive siècle et son vocabulaire d’après les testaments, Paris, 1961.
GononPoncins 1984 : GONON, Marguerite. “Le français local parlé à Poncins en 1984”, dans Travaux de linguistique et de littérature, 23/I (1985), p. 139-248.
GononPouilly : GONON, Marguerite. “Mots de français local à Pouilly-lès-Feurs de 1395 à 1916”, dans Revue de linguistique romane 26 (1962), p. 90-100.
GoosseBelg 1977 : GOOSSE, André. “Qu’est-ce qu’un belgicisme ?”, dans Bulletin de l’Académie Royale de Langue et de Littérature Françaises, t. LV, n° 3-4, p. 345-367.
GoosseDîner 1989 : GOOSSE, André. “L’heure du dîner”, dans Bulletin de l’Académie Royale de Langue et de Littérature Françaises, t. LXVII, n° 1-2, p. 72-90.
GottschalkSchülSpr 1931 : GOTTSCHALK, Walter. Französische Schülersprache, Heidelberg, Carl Winters Universitätsbuchhandlung, 1931.
GoudaillierFrançCités 1997 : GOUDAILLIER, Jean-Pierre. Comment tu tchatches ! Dictionnaire du français contemporain des cités, s.l., Maisonneuve et Larose, 1997.
GougDesgr 1929 : GOUGENHEIM, Georges. La langue populaire dans le premier quart du xixe siècle d’après le Petit Dictionnaire du Peuple de J.C.L.P. Desgranges (1821), Société d’Édition “Les Belles Lettres”, Paris, 1929.
GougPériphr 1929 : GOUGENHEIM, Georges. Les périphrases verbales de la langue française, Paris, Nizet, 1929.
GPFC : Société du parler français au Canada. Glossaire du parler français au Canada, contenant : 1° les mots et locutions en usage dans le parler de la province de Québec et qui ne sont pas admis dans le français d’école ; 2° la définition et leurs différents sens, avec des exemples ; 3° des notes sur leur provenance ; 4° la prononciation figurée des mots étudiés, Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1968 (reprint de l’original de 1930).
GPSR : Glossaire des patois de la Suisse romande, Neuchâtel, Attinger [en cours de publication depuis 1924].
GR 1985 : ROBERT, Paul ; REY, Alain. Le Grand Robert de la Langue Française, Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Paris, Le Robert, 1985.
GR 2001 : REY, Alain (dir.). Le Grand Robert de la Langue Française, 2e édition, Paris, Dictionnaires Le Robert, 2001
GrafBern 1987 : GRAF, Jean-Roland. Dans le Jura bernois. Le parler de nos gens, Bienne, W. Gassmann SA, 1987.
GrangFrib 1864 : GRANGIER, L. Glossaire fribourgeois, ou recueil des locutions vicieuses usitées dans le canton de Fribourg, Fribourg, Imprimerie C. Clerc, 1864.
GrangFrib 1868 : GRANGIER, L. Supplément au Glossaire fribourgeois, Fribourg, L. Fragnière, 1868.
GrassiConfr : GRASSI, Chiara. Confronto tra i concetti di “lingua regionale” in Italia e nelle aree francòfona e germanòfona, Tesi di laurea in storia della lingua italiana, Torino, 1984-85.
GrevisseGoosse13 : GREVISSE, Maurice. Le bon usage, grammaire française, refondue par André Goosse. 13e édition revue. Duculot, 1993.
GrioletLouisiane 1986 : GRIOLET, Patrick. Cadjins et créoles en Louisiane, Paris, Payot, 1986.
Grosgurin 1992 : GROSGURIN, Claude. Servons-nous du mot juste : Les pièges tendus au traducteur par l’allemand des bâtisseurs, deuxième édition, revue et largement augmentée. Lausanne-Ecublens, Editions SEATU, 1992.
GuichSavoy 1986 : GUICHONNET, Paul. Le parler savoyard. Mots et expressions du terroir, Paris, Rivages, 1986.
GuideJuridSuisse : BAUDRAZ, H. ; COLOMBINI, J.-L. ; PIOTET, D. ; VOGEL, Ph. Guide juridique suisse, Lausanne, Librairie Marguerat SA, 1988.
GuilleDial 1825 : GUILLEBERT, Alphonse. Le dialecte neuchâtelois. Dialogue entre Mr Patet et Mlle Raveur, sa cousine, Neuchâtel, C.-H. Wolfrath, 1825.
GuilleNeuch 1829-32 : GUILLEBERT, Alphonse. Fautes de langage corrigées, ou Dialogue entre Mr P. et Mlle R., précédé d’un dialogue entre le critique et l’auteur, Neuchâtel, J. Gerster, 1829-1832.
GuiraudPop 1973 : GUIRAUD, Pierre. Le français populaire, Paris, P.U.F., 1973, 3e éd. (Que sais-je n° 1172).
Hachette 1987 : Dictionnaire du français, préface de Claude Hagège. Paris, Hachette, 1987.
Hachette 1993 : Le dictionnaire de notre temps / 1993, Paris, Hachette, 1992.
Had 1983 : HADACEK, Catherine. Le Suisse romand tel qu’on le parle / lexique romand-français, Lausanne, P.-M. Favre, 1983.
Hanse 1983 : HANSE, Joseph. Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne, Paris-Gembloux, Duculot, 1983.
Hanse 1987 : HANSE, Joseph. Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne, 2e édition mise à jour et enrichie, Paris / Louvain-la-Neuve, Duculot, 1987.
HanseChasse 1980 : HANSE, Joseph (et al.). Chasse aux belgicismes, Bruxelles, Fond. Ch. Plisnier, 1980.
HanseNChasse 1974 : HANSE, Joseph (et al.). Nouvelle chasse aux belgicismes, Bruxelles, Fond. Ch. Plisnier, 1974.
HasselrotOllon 1937 : HASSELROT, Bengt. Étude sur les dialectes d’Ollon et du district d’Aigle (Vaud), Uppsala, 1937.
HDR : R. BERNARDI, A. DECURTINS, W. EICHENHOFER, U. SALUZ, M. VÖGELI. Handwörterbuch des Rätoromanischen : Wortschatz aller Schriftsprachen, einschliesslich Rumantsch Grischun, mit Angaben zur Verbreitung und Herkunft, erarbeitet auf Initiative von Hans Stricker. Herausgegeben von der Societá Retorumantscha und dem Verein für Bündner Kulturforschung. Zurich, Offizin Verlag, 1994. 3 tomes.
HeitlandNeuch 1993 : HEITLAND, Dina. Untersuchungen zur regionalen Varietät des Französisch von Neuchâtel, Schriftliche Hausarbeit vorgelegt im Rahmen der Ersten Staatsprüfung für das Lehramt für die Sekundarstufe II, Westfälische Wilhelms-Universität Münster, Münster, 1993.
HenryJur1 : HENRY, Pierre. Le parler jurassien. L’amour des mots, Tome 1, Porrentruy, Le Pays, 1990.
HenryJur2 : HENRY, Pierre. Le parler jurassien. L’amour des mots, Tome 2, Porrentruy, Le Pays, 1992.
HerzogTexte 1914 : HERZOG, Eugen. Neufranzösische Dialekttexte mit grammatischer Einleitung und Wörterverzeichnis. 2e éd. entièrement revisée. Leipzig, O.R. Reisland, 1914.
HFillRDagSologne 1933 : HUBERT-FILLAY, L. RUITTON-DAGET. Le parler solognot / Glossaire du pays de Sologne, nouvelle édition revue et augmentée. Blois, Éditions du Jardin de la France, 1933.
HLF : Histoire de la langue française / 1880-1914, sous la direction de Gérald ANTOINE et Robert MARTIN, Paris, Éditions du C.N.R.S., 1985. [continuation de l’œuvre de Ferdinand Brunot ; v. Brunot].
HöflerAngl : HÖFLER, Manfred. Dictionnaire des anglicismes, Paris, Larousse, 1982.
HuberHisten 1944 : HUBER, Konrad. Über die Histen- und Speichertypen des Zentralalpengebietes : eine Sach- und Sprachgeschichtliche Untersuchung, Genève, Droz (Romanica Helvetica 19), 1944.
Huguet : HUGUET, Edmond. Dictionnaire de la langue française du seizième siècle, t. 1, Paris, Librairie ancienne Édouard Champion, 1925 ; t. 2, Librairie ancienne Honoré Champion, 1932 ; t. 3-7, Didier, 1946-1967.
HullAffin : HULL, Alexander. “Affinités entre les variétés du français”, dans VALDMAN, Albert (dir.), Le français hors de France. (Créoles et français régionaux), Paris, Champion, 1979, p. 165-180.
HumbAmél 1957 : HUMBERT, Jean. Améliorez votre français, Fribourg, Editions du Panorama, [1957].
HumbCult : HUMBERT, Jean. Cultivons notre langue, Fribourg, Éditions du Panorama, 1955.
HumbEvent : HUMBERT, Jean. Le français en éventail, Bienne, Éditions du Panorama, 1961.
HumbGaîtés : HUMBERT, Jean. Les gaîtés du français, Bienne, Éditions du Panorama, 1949.
HumbGen 1852 : HUMBERT, Jean. Nouveau glossaire genevois, Genève, 1852 (Slatkine, reprint 1983).
HumbServ : HUMBERT, Jean. Au service de notre langue, Bienne, Éditions du Panorama, 1954.
IFA 1983 : Équipe IFA (A.E.L.I.A.), Inventaire des particularités lexicales du français en Afrique noire, AUPELF, Montréal-Dakar-Paris, 1983.
Indicateur officiel 1992-1993 : Suisse / Indicateur officiel / Chemins de fer / Transports à câbles / Bateaux, 31 mai 1992-22 mai 1993, Chemins de fer fédéraux suisses, Direction de l’exploitation, Berne.
IttÇà 1975 : ITTEN, Albert ; BASTIAN, Roger. En çà… en là !, Lutry, Ed. Bastian, 1975.
IttCons 1970 : ITTEN, Albert ; BASTIAN, Roger. Santé ! Conservation…, Lutry, Ed. Bastian, 1970 (source de DFV 1972).
JaccardTopon 1906 : JACCARD, Henri. Essai de toponymie : origine des noms de lieux habités et des lieux dits de la Suisse romande, Genève, Slatkine, 1978 (réimpression de l’édition de Lausanne 1906).
JaubertCentre 1864 : JAUBERT, M. le Comte. Glossaire du Centre, 2e éd., Paris, 1864.
JouannetRwanda 1984 : JOUANNET, Francis. Le français au Rwanda : enquête lexicale, Paris, SELAF, 1984.
KaiserSchweiz 1969-1970 : KAISER, Stephan, Die Besonderheiten der deutschen Schriftsprache in der Schweiz. Mannheim/Wien/ Zürich, Bibliographisches Institut, vol. 1 1969, vol. 2 1970.
Kluge22 : KLUGE, Friedrich. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, 22. Auflage / unter Mithilfe von Max Bürgisser und Bernd Gregor / völlig neu bearbeitet von Elmar Seebold, Berlin, Walter de Gruyter, 1989.
Kluge24 : KLUGE, Friedrich. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, 24. Auflage / bearbeitet von Elmar Seebold, Berlin, Walter de Gruyter, 2002.
KnechtSR 1979 : KNECHT, Pierre. “Le français en Suisse Romande : aspects linguistiques et sociolinguistiques”, dans VALDMAN, Albert (dir.), Le français hors de France. (Créoles et français régionaux), Paris, Champion, 1979, p. 249-258.
KnoppSchülArg 1979 : KNOPP, Klaus. Französischer Schülerargot, Francfort, Peter Lang, 1979.
KoschAusspr : KOSCHWITZ, E. Zur Aussprache des Französischen in Genf und Frankreich (Supplementheft VII der Zeitschrift für französische Sprache und Literatur), Berlin, W. Gronau, 1892.
KristolColor 1978 : KRISTOL, Andres Max. COLOR. Les langues romanes devant le phénomène de la couleur, Berne, Éd. Francke, 1978 (coll. Romanica Helvetica, vol. 88).
KublerExpr 1995 : KUBLER, Natalie. “Parle-voir suisse ! Présentation d’expressions figées en Suisse”, dans Lexiques-grammaires comparés et traitements automatiques : Actes du deuxième colloque international LGC, Montréal, 1995. Éd. par J. Labelle, UQAM, Montréal, pp. 267-282.
KüpperUmgangssprache : KÜPPER, Heinz. Illustriertes Lexikon der deutschen Umgangssprache in 8 Bänden, Stuttgart, Klett. 1982-1984.
LagueunièreSéguier : LAGUEUNIÈRE, France. “Une source lexicographique inédite pour l’étude historique des variétés méridionales du français : Les Façons de parler gasconnes, surtout aux environs d’Agde (Recueil Séguier, Nîmes, 18e siècle)”, dans TraLiLi 31 (1993), p. 111-161 [env. 1770].
Langenscheidt7 : Grand dictionnaire Langenscheidt français-allemand • allemand-français / seconde partie ALLEMAND-FRANÇAIS / nouvelle édition 1968 entièrement remaniée et augmentée par Dr. Walter Gottschalk et Gaston Bentot à partir de l’édition originale de Dr. Karl Sachs et de Dr. Césaire Villate / augmentée d’un supplément 1979, Zurich, Langenscheidt, 1979.
LangenscheidtDeutschEnglisch : MESSINGER, Heinz. Langenscheidts Großes Schulwörterbuch Deutsch-Englisch, Langenscheidt KG, Berlin und München, 1977.
LangenscheidtGroß 1993 : Langenscheidts Großwörterbuch : Deutsch als Fremdsprache, Das neue einsprachige Wörterbuch für Deutschlernende, Langenscheidt KG, Berlin und München, 1993.
LanherLitLorr 1990 : LANHER, Jean ; LITAIZE, Alain. Dictionnaire du français régional de Lorraine, Paris, Ed. Bonneton, 1990.
LanlyAfrNord 1970 : LANLY, André. Le français d’Afrique du Nord : Étude linguistique, Paris, Bordas, 1970.
Lar 1866-1876 : LAROUSSE, Pierre. Grand dictionnaire universel du xixe siècle, Paris, Administration du grand dictionnaire universel, 1866-1876, 15 vol.
Lar 1897-1904 : AUGÉ, Claude (directeur). Nouveau Larousse illustré, Dictionnaire universel encyclopédique, Paris, Librairie Larousse, 1897-1904 (7 vol.).
Lar 1928-1933 : AUGÉ, Paul (directeur). Larousse du xxe siècle en six volumes, Paris, Librairie Larousse, 1928-1933.
Lar 1960-1964 : Grand Larousse encyclopédique, Paris, Larousse, 1960-1964 (10 vol.).
Lar 1979 : DUBOIS, Claude (rédacteur en chef). Dictionnaire encyclopédique Larousse, Paris, Librairie Larousse, 1979.
Lar 1982-1985 : Grand dictionnaire encyclopédique Larousse, Paris, Larousse, 1982-1985 (10 vol.).
LarcheyArgot 1881 : LARCHEY, Lorédan. Dictionnaire historique d’argot, neuvième édition des excentricités du langage augmentée d’un supplément, mise à la hauteur des révolutions du jour. Paris, E. Dentu Éditeur, 1881.
LarFrAngl 1994 : Dictionnaire général français-anglais / anglais-français, Paris, Larousse, 1994.
LarM 1907-1919 : AUGÉ, Claude (directeur). Larousse Mensuel Illustré, Paris, Librairie Larousse, 1907-1919 (4 vol.).
LarSuppl 1877 : LAROUSSE, Pierre. Grand dictionnaire universel du xixe siècle, premier supplément.
LarSuppl 1890 : LAROUSSE, Pierre. Grand dictionnaire universel du xixe siècle, second supplément.
LarSuppl 1969 : Grand Larousse encyclopédique, Supplément, Paris, Larousse, 1969.
LarSuppl 1975 : Grand Larousse encyclopédique, Deuxième supplément, Paris, Larousse, 1975.
LebetGoal 1992 : LEBET, Serge. GOAL / o uno studio del linguaggio calcistico nella Gazetta dello sport durante il mondiale italiano, mémoire de licence, Faculté des Lettres, Université de Neuchâtel, 1992.
LEI : PFISTER, M. Lessico etimologico italiano, Wiesbaden, Dr. Ludwig Reichert Verlag (en cours de publication depuis 1979).
Lengert 1994 : LENGERT, Joachim. Regionalfranzösisch in der Literatur : Studien zu lexikalischen und grammatischen Regionalismen des Französischen der Westschweiz, Basel-Tübingen, Francke, 1994. Comptes rendus : A. Thibault, RLiR 59 (1995), 247-263 ; Z. Marzys, VoxR 55 (1996), 333-338.
LengertAmiel 1998 : LENGERT, Joachim. Les Helvétismes de Suisse romande au xixe siècle d’après le Journal intime d’Henri-Fr. Amiel (Matériaux pour l’étude des régionalismes du français, vol 12), Paris, CNRS et Klincksieck, 1998.
LéonAccents : Les accents des Français, Paris, Hachette, 1983.
LepelleyBasseNorm 1989 : LEPELLEY, René. Dictionnaire du français régional de Basse-Normandie, Éd. Bonneton, Paris, 1989.
LepelleyNormandie 1993 : LEPELLEY, René. Dictionnaire du français régional de Normandie, Éd. Bonneton, Paris, 1993.
Lexis 1975 : DUBOIS, Jean (direction). Lexis / dictionnaire de la langue française, Paris, Larousse, 1975.
Lexis 1992 : DUBOIS, Jean (direction). Dictionnaire de la langue française / Lexis, Paris, Larousse, 1992.
Littré : LITTRÉ, Émile. Dictionnaire de la langue française, Paris, Hachette, 1863-1872.
LittréSuppl : LITTRÉ, Émile. Dictionnaire de la langue française, Supplément, Paris, Hachette, 1877.
LivetMolière : LIVET, Ch.-L. Lexique de la langue de Molière comparée à celle des écrivains de son temps avec des commentaires de philologie historique et grammaticale, Paris, Impr. Nationale, 1895-1897.
LIZ : Letteratura italiana Zanichelli, CD-ROM dei testi della letteratura italiana, Zanichelli, Bologna, 1993.
Lurati 1976 : LURATI, Ottavio. Dialetto e italiano regionale nella Svizzera italiana, Lugano, Edito dalla Banca Solari & Blum SA, 1976.
Mâcon 1926 : L. LEX et L. JACQUELOT, Le langage populaire de Mâcon et des environs, Mâcon, 1926.
MalapRég : MALAPERT, Laure. “Français régional, français général et dialecte”, dans Dialectologie, histoire et folklore. Mélanges offerts à Ernest Schüle pour son 70e anniversaire, Berne, Francke, 1983, p. 129-139.
Manno 1993 : MANNO, Giuseppe. “Français argotique et français régional en Suisse romande”, dans Actes du xxe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, Université de Zurich (6–11 avril 1992), Tübingen et Bâle, Francke, 1993, t. III, section V, p. 545-556.
Manno 1994 : MANNO, Giuseppe. Le français non conventionnel en Suisse romande. Étude sociolinguistique menée à Neuchâtel et à Genève, Berne, Peter Lang, 1994.
ManryClermF 1956 : MANRY, André-George. “Le parler de Clermont-Ferrand”, dans Vie et langage 54 (sept. 1956), p. 401-404.
ManteIzeron 1982 : MANTE, Armand. Patois et vie en Dauphiné : le parler rural d’Izeron (Isère). Saint-Marcellin, 1982. (Troisième partie : “Patois et Français : Mots et expressions passés du patois dans le français local”, p. 291-336.)
MartelProv 1988 : MARTEL, Claude. Le Parler provençal, Paris, Rivages, 1988.
MartinAost 1979 : MARTIN, Jean-Pierre. “Le français parlé en Vallée d’Aoste et sa situation linguistique par rapport à l’italien”, dans VALDMAN, Albert (dir.), Le français hors de France. (Créoles et français régionaux), Paris, Champion, 1979, p. 271-284.
MartinAost 1984 : MARTIN, Jean-Pierre. Description lexicale du français parlé en Vallée d’Aoste, Aoste, Musumeci Éditeur, 1984.
MartinPellMeyrieu 1987 : MARTIN, Jean-Baptiste ; PELLET, Jean. Les richesses du français régional. Mots du Nord-Dauphiné recueillis à Meyrieu-les-Etangs, Paris, Éd. du CNRS, 1987.
MartinPilat 1989 : MARTIN, Jean-Baptiste. Dictionnaire du français régional du Pilat, Paris, Éd. Bonneton, 1989.
MartinRoisey : MARTIN, Jean-Baptiste. “Etude du vocabulaire de la viticulture et et de la vinification employé à Roisey (Loire)”, dans ColloqueDijon 1976, p. 151-159.
MartVendôme 1893 : MARTELLIÈRE, P. Glossaire du Vendômois, Orléans-Vendôme, 1893.
MartWaltPron 1973 : MARTINET, André ; WALTER, Henriette. Dictionnaire de la prononciation française dans son usage réel, Paris, France-Expansion, 1973.
MassÎG 1978 : MASSICOTTE, Micheline. Le parler rural de l’Île-aux-Grues (Québec). Documents lexicaux, Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1978.
MassignonAcad 1962 : MASSIGNON, Geneviève. Les parlers français d’Acadie, Enquête linguistique. Paris, Klincksieck, [1962]. 2 tomes.
MassionBelg 1987 : MASSION, François. Dictionnaire de belgicismes, Francfort, Peter Lang, 1987.
2024 MassyReveyAnniviers 2018 : MASSY, Jean-Baptiste ; REVEY, Gérard ; avec la complicité de Janine BARMAZ-CHEVRIER et Dominique EPINEY REGOLATTI. Lexique du patois d’Anniviers. Mòss èm patouè d’Anivyè, Zinal et Orbe, EDICIME, 2018.
MazaMariac 1992 : MAZA-PUSHPAM, Fernande. Les régionalismes de Mariac. Regard sur le français parlé à Pont-de-Fromentières, Ardèche, Centre de dialectologie, Université Stendhal-Grenoble III, 1992.
MDR : Mémoires et documents publiés par la Société d’histoire de la Suisse romande.
MédélicePrivas 1986 : MÉDÉLICE, Jeanine. “Le français régional de Privas [Ardèche] : Aspects”, dans Actes du xviie Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Aix-en-Provence, 29 août – 3 septembre 1983), 1986, vol. 6, p. 285-290.
MègeClermF 1861 : MÈGE, Francisque. Souvenirs de la langue d’Auvergne : Essai sur les idiotismes du Département du Puy-de-Dôme, Paris, Auguste Aubry Libraire-Éditeur. [« Nous avons glané partout où nous avons pu le faire avec fruit ; mais surtout à Clermont ou dans les environs. » p. 18].
MeijerEnq 1962 : MEIJER, M. Ph. Enquête sur le français d’enfants lausannois, thèse, Amsterdam, Meppel, 1962.
MélGoosse : GOOSSE, André. Mélanges de grammaire et de lexicologie françaises, Louvain-la-Neuve, Peeters, 1991 (Bibliothèque des Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain n° 60).
MélHJWolf : Studia ex hilaritate : Mélanges de linguistique et d’onomastique sardes et romanes offerts à Monsieur Heinz Jürgen Wolf, publiés par Dieter Kremer et Alf Monjour (numéro spécial des TraLiPhi XXXIII-XXXIV, 1995-1996).
MélSchüle 1983 : Dialectologie, histoire et folklore : mélanges offerts à Ernest Schüle pour son 70e anniversaire, Berne, Francke, 1983.
MélTuaillon 1988 : Espaces romans : Études de dialectologie et de géolinguistique offertes à Gaston Tuaillon, Université Stendahl-Grenoble 3, Ellug, 1988. 2 vol.
Merc 1990 : MERCIER, Jacques. Petit dictionnaire franco-belge, belgo-français. Mots et expressions usuelles, Bruxelles, Glénat, 1990.
MerleArgot 1996 : MERLE, Pierre. Le Dico de l’argot fin de siècle, Paris, Éditions du Seuil, 1996.
Merle d’Aubigné 1790 : MERLE D’AUBIGNÉ, Pierre. Elémens de Grammaire françoise, Genève, 1790.
Meylan 1994 : M. MEYLAN, Les Préfets vaudois, Yens [VD], Cabédita, 1994.
MichelCarcassone 1949 : MICHEL, L. “Le français de Carcassone”, dans Annales de l’Institut d’Études Occitanes, t. I, fasc. II, 1949.
Micheli 1878 : MICHELI, Marc. “Description et synonymie des cépages cultivés dans le canton de Genève et notes sur quelques cépages valaisans”, communiqué à la Commission internationale ampélographique, le 23 sept. 1878. Bulletin de la classe d’Agriculture de la Société des Arts de Genève, 2e série, n° 76, 4e trimestre, Genève, Société des Arts de Genève, 1878.
MichelLorraine 1807 : MICHEL, Jean-François. Dictionnaire des expressions vicieuses usitées dans un grand nombre de départemens, et notamment dans la ci-devant Province de Lorraine ; accompagnées de leur correction, D’après la V.e Édition du Dictionnaire de l’Académie : avec un supplément, à l’usage de toutes les écoles, Paris-Nancy, 1807.
MichelNancy : MICHEL, Claude. “Étude de la vitalité de quelques régionalismes du français parlé dans la région de Nancy, effectuée dans deux classes des lycées H. Loritz (Nancy) et A. Varoquaux (Tomblaine)”, dans Mélanges sur les variétés du français d’hier et d’aujourd’hui (I), Paris, Klincksieck, 1994, p. 69-113. (Coll. Matériaux pour l’étude des régionalismes du français n° 8).
MiègeLyon 1937 : MIÈGE, Madeleine. Le français dialectal de Lyon. Étude contemporaine, publiée sous le patronage de la société des Amis de Guignol, Lyon, Chez Pierre Masson, 1937.
MltWb : Mittellateinisches Wörterbuch / bis zum ausgehenden 13. Jahrhundert, in Gemeinschaft mit den Akademien der Wissenschaften zu Göttingen, Heidelberg (et al.) und der Schweizerischen Geisteswissenschaftlichen Gesellschaft, hrsg. von der Bayerischen Akademie der Wissenschaften und der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. München, C.H. Beck. En cours de publication depuis 1959.
MöhrenRenfNég : MÖHREN, Frankwalt. Le renforcement affectif de la négation par l’expression d’une valeur minimale en ancien français, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1980.
MolardLyon 1803 : MOLARD, Etienne. Dictionnaire grammatical du mauvais langage, ou, Recueil des expressions et des phrases vicieuses usitées en France, et notamment à Lyon, Lyon, 1803.
Mon 1636 : MONET, Le P. Philibert. Invantaire des deus langues, françoise, et latine, Lyon, 1636.
MüllerMarécottes 1961 : MÜLLER, Marianne. Le patois des Marécottes (Commune de Salvan, Valais), Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1961.
MulsonLangres 1822 : MULSON. Vocabulaire langrois : contenant plus de huit cent articles, dans lesquels on signale les barbarismes, les locutions vicieuses et les fautes de prononciation que se permet la classe illettrée de la ville de Langres, Langres, 1822.
Murith 1993 : MURITH, Pierre. “Regards sur le français régional en Suisse romande”, dans En lutte pour l’avenir du français (Lafayette, 1991), Actes de la xive Biennale de la langue française, réunis par Jeanne Ogée, Paris, 1993, p. 409-415.
NallatMaurice 1995 : NALLATAMBY, Pravina. Mille mots du français mauricien : Réalités lexicales et francophonie à l’île Maurice, Paris, C.I.L.F., 1995.
NatschPoulain : NATSCH, Clara. Poulain de la Barre’s Bemerkungen zum Genfer-Französisch, Thèse de doctorat (Zürich 1924), Chur, Buchdruckerei AG Bündner Tagblatt, 1927.
NelsonFranzSchüler 1994 : NELSON, Harald. Die Sprache französischer Schüler : Schulspezifische Designate und ihre Bezeichnung, Frankfurt am Main, Peter Lang, 1994.
Nic 1987 : NICOLLIER, Alain. Dictionnaire encyclopédique suisse, Genève, Ed. GVA SA, 1987.
Nic 1990 : NICOLLIER, Alain. Dictionnaire des mots suisses de la langue française. Mille mots inconnus en France usités par les Suisses, Genève, GVA, 1990.
NicCépVal : NICOLLIER, Jean. Les cépages du vignoble valaisan autrefois et dans le vingtième siècle, Sion, 1985 (Les propos de l’Ordre de la Channe n° 29).
NicParc : NICOLLIER, Jean. Dans le parc aux huîtres. Le français tel qu’on le massacre, Lausanne, F. Roth, 1939.
NouvelAveyron : NOUVEL, Alain. Le français parlé en Occitanie (Connaissance de l’Occitanie, n° 3), Montpellier, Editas, 1978. [à localiser plus précisément “Ste-Affrique”.]
NouvelRouergue : NOUVEL, Alain. “Le français parlé en Rouergue”, dans ColloqueDijon 1976, p. 199-201.
NPR 1993 : REY-DEBOVE, Josette ; REY, Alain. Le nouveau Petit Robert, dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Paris, Le Robert, 1993.
Nyrop : NYROP, Kr. Grammaire historique de la langue française, Copenhague, 5 t., 1904 sqq.
OdinBlonay 1910 : ODIN, Louise. Glossaire du patois de Blonay, Lausanne, Georges Bridel et Cie Éditeurs, 1910.
OED2 : The Oxford English Dictionary, Second Edition, prepared by J. A. Simpson and E. S. C. Weiner. 20 vol. Clarendon Press, Oxford, 1989.
OffnerGrenoble 1894 : OFFNER, Philadelphe. Dictionnaire incomplet des locutions grenobloises à l’usage des Français, Grenoble, Imprimerie Centrale, 1894.
OffScrabble 1995 : L’Officiel du Scrabble : la liste officielle des mots autorisés par la fédération internationale de scrabble francophone, Larousse, 1995.
OffScrabble 2001 : L’Officiel du jeu Scrabble : la liste officielle des mots autorisés par la fédération internationale de scrabble francophone, Larousse / VUEF, 2001.
Paul9 : PAUL, Hermann. Deutsches Wörterbuch / 9., vollständig neu bearbeitete Auflage / von Helmut Henne und Georg Objartel / unter Mitarbeit von Heidrun Kämper-Jensen, Tübingen, Niemeyer, 1992.
PeterCacol 1841 : PETER, A. Nouvelle cacologie, ou Dictionnaire des locutions vicieuses et des difficultés de la langue française […], Genève / Paris, Hachette, 1841.
PeterCacol 1842 : PETER, A. Corrigé de la nouvelle cacologie et de la phraséologie, ou dictionnaire des locutions vicieuses et des difficultés de la langue française […], Genève / Paris, Hachette, 1842.
PeterVoc 1828 : PETER, A. Vocabulaire usuel de la langue française, contenant un choix de mots dont la connaissance est indispensable à ceux qui veulent parler et écrire avec élégance et facilité, Genève, Barbezat et Delarue, 1828.
Petralli 1990 : PETRALLI, Alessio. L’italiano in un cantone, Le parole dell’italiano regionale ticinese in prospettiva sociolinguistica, Milano, Franco Angeli, 1990.
PfändlerSport 1954 : PFÄNDLER, Otto. Wortschatz der Sportsprache Spaniens. Mit besonderer Berücksichtigung der Ballsportarten, Bern, Francke, 1954.
PfisterPS : PFISTER, Max. Die Entwicklung der inlautenden Konsonantengruppe ‑PS- in den romanischen Sprachen, mit besonderer Berücksichtigung des Altprovenzalischen, Bern, Francke, 1960.
PiccardThiloSteiner 1950 : PICCARD, Robert ; THILO, Emile ; STEINER, Ernest. Dictionnaire juridique français – allemand et allemand – français, Hurich, Schulthess & Co. S.A., 1950.
Pid 1983 : PIDOUX, Edmond. Le langage des Romands, Lausanne, Ensemble, 1983 (1re éd.).
Pid 1984 : PIDOUX, Edmond. Le langage des Romands, Lausanne, Ensemble, 1984 (2e éd.).
Pier : PIERREHUMBERT, William. Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand, Neuchâtel, Attinger, 1926 (l’ouvrage est d’abord paru en fascicules, de 1921 à 1925).
PierSuppl : supplément intégré à l’ouvrage cité ci-dessus, p. 657-722.
PironEtudBelg : PIRON, Maurice. “Aperçu des études relatives au français de Belgique”, dans Le français en France et hors de France. Les français régionaux, le français en contact. Actes du colloque sur les ethnies francophones, Nice 26-30 avril 1968 (Annales de la Faculté des lettres et sciences humaines de Nice, n° 12, 1970), Centre d’études des relations interethniques de Nice, [Paris], Les Belles Lettres, [1971], p. 31-47.
PironFrBelg : PIRON, Maurice. Le français de Belgique, dans VALDMAN, Albert (dir.), Le français hors de France. (Créoles et français régionaux), Paris, Champion, 1979, p. 201-221.
PLarC 1980 : Petit Larousse en couleurs : dictionnaire encyclopédique pour tous, Paris, Larousse.
PledariGrond 1993 : Pledari grond / tudestg – rumantsch / deutsch – romanisch, Stampa da la banca da datas linguisticas, elavurada dal Post da rumantsch grischun da la Lia rumantscha sut la direcziun da Georges Darms ed Anna-Alice Dazzi Gross, installada electronicamain dad Arnold Loepfe, Cuira, Ediziun Lia rumantscha, 1993. [En plus du romanche standardisé, ce dictionnaire permet surtout d’attester des syntagmes propres à l’allemand de Suisse et introuvables ailleurs.]
PLi + année : Petit Larousse illustré, Paris, Larousse.
PludFranç 1890 : PLUD’HUN, W[uarin Louis Théodore]. Parlons français. Quelques remarques pratiques dont on pourra profiter en Suisse et ailleurs, [Genève], Stapelmohr, 1890.
PludFranç 1918 : PLUD’HUN, W[uarin Louis Théodore]. Parlons français. Quelques remarques sur la langue et la prononciation avec un répertoire alphabétique, Genève, Ed. Atar, 1918.
PludPron : PLUD’HUN, Wuarin Louis Théodore. La bonne prononciation du français. Quelques remarques pratiques à l’usage des populations de langue française ainsi que des étrangers, Genève, Ch. Eggimann, 1901.
Pohl 1950 : POHL, Jacques. Témoignages sur le lexique des parlers français de Belgique, thèse de doctorat non publiée, 16 tomes, Bruxelles, 1950.
PohlVerbe 1962 : POHL, Jacques. Témoignages sur la syntaxe du verbe dans quelques parlers français de Belgique, Bruxelles, Palais des Académies, 1962.
PoirAngl 1978 : POIRIER, Claude. “L’anglicisme au Québec et l’héritage français”, dans TraLiQ, t. 2. 1978, p. 43-106.
PoirCréol 1979 : POIRIER, Claude. “Créoles à base française, français régionaux et français québécois : éclairages réciproques”, dans RLiR 43 (1979), p. 400-425.
PoirierAcadG : POIRIER, Pascal. Le glossaire acadien, Édition critique établie par Pierre M. Gérin. Moncton, Les Éditions d’Acadie, 1993 [éd. de l’original de 1927-1933].
PomierVelay 1834 : POMIER, M. “Sur les idiotismes de l’ancien Velay et d’une partie de l’Auvergne”, dans Annales de la Société d’agriculture du Puy, 1834, p. 215-235.
PotteAuvergne 1993 : POTTE, Jean-Claude. Le Parler auvergnat. Régionalismes du français d’Auvergne, Paris, Éditions Payot et Rivages, 1993.
Poulain 1691 : POULAIN de la BARRE, François. Essai des remarques particulières sur la Langue Françoise, pour la ville de Genève, Genève, 1691.
Poulain de la Barre : voir encore NatschPoulain.
PR 1967 : ROBERT, Paul. Le Petit Robert, Dictionnaire alphabétique & analogique de la langue française, secrétaire général de la rédaction Alain REY, Paris, Société du Nouveau Littré, 1967.
PR 1977 : REY, Alain ; REY-DEBOVE, Josette (directeurs de la rédaction). Le Petit Robert, Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, par Paul Robert, Paris, Société du Nouveau Littré, 1977.
PR 1984 : REY, Alain ; REY-DEBOVE, Josette (directeurs de la rédaction). Le Petit Robert 1, Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, par Paul Robert, Paris, Le Robert, 1984.
PrajouxRoannais 1934 : PRAJOUX, J. Dictionnaire du Langage Roannais : Mots d’argot – Termes familiers – Locutions populaires – Expressions locales, s.l.n.d. [1934].
Publicus 1992/93 : Josef A. NIEDERBERGER et Bernard HESS, Publicus 1992/93, Schweizer Jahrbuch des öffentlichen Lebens : Annuaire suisse de la vie publique, Éditions Schwabe & Co. AG, Bâle.
PuitspeluLyon 1894 : NIZIER DU PUITSPELU. Le Littré de la Grand’Côte, Jean Honoré Éditeur, 1980 (reprint de l’original de 1894).
PuitspeluPatLyon : NIZIER DU PUITSPELU. Dictionnaire étymologique du patois lyonnais, Lyon, Librairie Générale Henri Georg, 1887-1890.
Quinche 1909 : QUINCHE, Ph. “De l’influence de l’allemand sur le parler populaire de la Suisse française”, dans Zeitschrift für französischen und englischen Unterricht, t. VIII (1909), p. 305-321.
Redard 1954 : REDARD, Georges. “Langue française et patois”, dans La langue française. Entretiens de Neuchâtel (Cahiers de l’Institut neuchâtelois, IV), 1954, p. 116-133.
RemGleize 1952-56 : REMACLE, Louis. Syntaxe du parler wallon de la Gleize, Paris, 2 tomes (t. I : 1952 ; t. II : 1956).
REW : MEYER-LÜBKE, Wilhlem. Romanisches Etymologisches Wörterbuch, Heidelberg, 1935 (3e édition).
ReyChantreau 1979 : REY, Alain ; CHANTREAU, Sophie. Dictionnaire des expressions et locutions figurées, Paris, Le Robert, 1979.
ReyDeboveAngl : REY-DEBOVE, Josette ; GAGNON, Gilberte. Dictionnaire des anglicismes : les mots anglais et américains en français, Paris, Le Robert, 1980.
RézeauBibl 1986 : RÉZEAU, Pierre. Bibliographie des régionalismes du français et extraits d’un corpus d’exemples, Paris, Klincksieck, 1986. (Coll. Matériaux pour l’étude des régionalismes du français n° 2).
RézeauCépages 1997 : RÉZEAU, Pierre. Dictionnaire des noms de cépage de France. Histoire et Étymologie, Paris, CNRS-Éditions, 1997.
RézeauChiffres 1993 : Petit dictionnaire des chiffres en toutes lettres, Paris, Éditions du Seuil, 1993.
RézeauDuPinAng : RÉZEAU, Pierre, avec la collaboration de Jean-Paul CHAUVEAU. Dictionnaire angevin et françois (1746-1748) de Gabriel-Joseph Du Pineau, éd. crit. d’après Paris, B.N., nouv. acq. fr. 22 097. Paris, Klincksieck, 1989.
RézeauNorm 1992 : RÉZEAU, Pierre. “Les dictionnaires normatifs des xviiie et xixe siècles et leur intérêt pour l’histoire des variantes régionales du français”, dans Grammaire des fautes et français non conventionnel, Actes du IVe Colloque international organisé à l’École Normale Supérieure les 14, 15 et 16 décembre 1989 par le groupe d’Étude en Histoire de la Langue Française (G.E.H.L.F.), Paris, Presses de l’École Normale Supérieure, 1992, p. 207-227.
RézeauOuest 1984 : RÉZEAU, Pierre. Dictionnaire des régionalismes de l’Ouest, entre Loire et Gironde, Les Sables d’Olonne, Le Cercle d’Or, 1984.
RézeauOuest 1990 : RÉZEAU, Pierre. Dictionnaire du français régional de Poitou-Charentes et de Vendée, Paris, Éd. Bonneton, 1990.
RézeauPlace 1981 : RÉZEAU, Pierre. “La place des français régionaux dans les dictionnaires de langue”, dans Littératures et langues dialectales françaises, Actes du Colloque de Trèves du 17 au 19 mai 1979 publiés par Dieter Kremer et Hans-Josef Niederehe, Helmut Buske Verlag, Hamburg, p. 117-133.
RézeauRég 1986 : RÉZEAU, Pierre. “Les régionalismes et les dictionnaires du français”, dans La lexicographie québécoise : Bilan et perspectives, Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1986, p. 41-52.
RézeauSchnFéraud : RÉZEAU, Pierre ; SCHNEIDER, Éliane. “Les régionalismes dans le Dictionnaire critique de la langue française (1787-1788)”, dans Mélanges sur les variétés du français de France, d’hier et d’aujourd’hui (II), Paris, Klincksieck, 1997, p. 83-147. (Coll. Matériaux pour l’étude des régionalismes du français n° 10).
RingletAnnNécrol : RINGLET, Gabriel. Ces chers disparus, Essai sur les annonces nécrologiques dans la presse francophone, Paris, Albin Michel, 1992.
Rob (+ année) : ROBERT, Paul. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Les mots et les associations d’idées, Paris, Société du Nouveau Littré / Le Robert, 1951-1964.
RobColl 1978 : Robert • Collins. Dictionnaire français-anglais anglais-français / Collins • Robert. French-English English-French Dictionary. Paris, Société du Nouveau Littré / London, Glasgow, Toronto, Collins.
RobezMorez 1995 : ROBEZ-FERRARIS, Jacqueline. Particularités du français parlé dans la région de Morez, Haut-Jura, Grenoble, ELLUG, Université Stendhal, 1995.
RobezVincenot 1985 : ROBEZ-FERRARIS, Jacqueline. Les régionalismes du français dans quatre romans bourguignons de Vincenot, Thèse de Doctorat de 3ème Cycle sous la direction de M. G. Tuaillon, Centre de Dialectologie, Université des Langues et Lettres, Grenoble, octobre 1985. Publié chez Klincksieck sous le titre Les richesses du lexique d’Henri Vincenot, auteur bourguignon, 1988. (Coll. Matériaux pour l’étude des régionalismes du français n° 3).
RobillotMetz 1936 : ROBILLOT, J. “L’évolution linguistique récente à Metz : Les germanismes résiduels” dans FrMod 4 (1936), p. 52-56.
RobSignorelli 1981 : Robert & Signorelli. Dictionnaire français-italien / italien- français. Dizionario francese-italiano / italiano-francese. Paris, Société du Nouveau Littré / Signorelli, Milano.
RobSports 1982 : PETIOT, Georges. Le Robert des Sports, Dictionnaire de la langue des sports. Paris, Le Robert, 1982.
RobSuppl 1970 : ROBERT, Paul. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Supplément, Les mots et les associations d’idées, Paris, Société du Nouveau Littré / Le Robert, 1970.
RoquesNancy 1979 : ROQUES, Chantal et Gilles. “Un vocabulaire régional de Nancy”, dans TraLiLi 17/1 (1979), p. 179-185.
RoquesNancy 1991 : ROQUES, Gilles. “Commentaires philologiques sur quelques régionalismes de Nancy”, dans G.-L. Salmon (éd.), Variété et variantes du français des villes. États de l’est de la France. Actes du Colloque scientifique international de Mulhouse (novembre 1988) et travaux du Centre de Recherches et d’Études Rhénanes. Paris-Genève, Champion-Slatkine, 1991, 159-169.
RoquesRég 1988 : ROQUES, Gilles. “Des régionalismes dans les dictionnaires des xixe et xxe siècles”, dans Travaux de linguistique et de littérature, 26 (1988), p. 235-250.
Rossel 1982 : ROSSEL, p. Du pain sur la planche / Ethnographie d’une boulangerie lausannoise, mémoire de licence, Faculté des Lettres, Université de Neuchâtel, 1982.
RostaingPagnol 1942 : ROSTAING, Charles. “Le français de Marseille dans la « trilogie » de Marcel Pagnol”, dans Le Français moderne, 10 (1942), p. 29-44 et p. 117-131.
RouffiangeAymé : ROUFFIANGE, Robert. Le parler paysan dans les romans de Marcel Aymé, Association bourguignonne de dialectologie et d’onomastique, Dijon, 1989. [Parler du village de Villers-Robert, dans le département du Jura.]
RouffiangeMagny 1983 : ROUFFIANGE, Robert. Le patois et le français rural de Magny-lès-Aubigny (Côte-d’Or), Dijon, Association bourguignonne de dialectologie et d’onomastique, 1983.
RougéTouraine : ROUGÉ, Jacques-Marie. Petit dictionnaire du parler de Touraine, Éditions C.L.D., Chambray-lès-Tours, 1991 [réédition du glossaire compris en dernière partie de Le Folklore de la Touraine, du même auteur, paru en 1931].
RouxArgSold 1921 : ROUX, Jean. L’argot du soldat romand, Bâle, Société suisse des traditions populaires, 1921 (coll. Cahiers de Folk-Lore romand n° 1).
SainéanParis 1920 : SAINÉAN, Lazare. Le langage parisien au xixe siècle, Paris, E. de Boccard, 1920.
SalmonLyon 1995 : SALMON, Gilbert. Dictionnaire du français régional du Lyonnais, Paris, Éd. Bonneton, 1995.
SalmonVigne 1976 : SALMON, Gilbert. “Que reste-t-il du lexique régional de la vigne recueilli jadis en Lyonnais par Puitspelu ?”, dans ColloqueDijon 1976, p. 161-190.
SBSDict 1987 : Société de Banque Suisse. Petit dictionnaire financier et bancaire, [s.l.], publié par la Société de Banque Suisse, février 1987.
SchmittGramm : SCHMITT, Christian. “La grammaire française des xvie et xviie siècles et les langues régionales”, dans ColloqueDijon 1976, p. 215-225.
SchmittRefVaud : SCHMITT, Hans Joachim. “Recherches lexicales sur des documents français issus du Refuge vaudois en Allemagne”, dans Actes du XXe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, Tübingen-Bâle, A. Francke Verlag, 1993, t. IV, p. 305-320.
SchneiderRézDoubs 1786 : SCHNEIDER, Éliane ; RÉZEAU, Pierre. “Le français du Doubs à la fin du 18e siècle d’après le Dictionnaire portatif de la campagne (1786) de l’Abbé Besançon”, dans Mélanges sur les variétés du français de France, d’hier et d’aujourd’hui (II), Paris, Klincksieck, 1997, p. 149-266. (Coll. Matériaux pour l’étude des régionalismes du français n° 10).
Schoell 1936 : SCHOELL, Franck L. La langue française dans le monde, Bibliothèque du « Français Moderne », Paris, 1936 (chapitre III : “Le français en Suisse”, pp. 76-100).
Schüle 1971 : SCHÜLE, Ernest. “Documents de français régional actuel”, dans Revue neuchâteloise, 14e année, n° 54, p. 11-23.
SchüleListeLar 1978 : SCHÜLE, Ernest. “Helvétismes d’usage courant communiqués à la Rédaction Larousse, 1978” dans Actes du colloque “Les français régionaux”, Québec, 21 au 25 octobre 1979 (Colloque tenu dans le cadre de l’assemblée générale du Conseil International de la Langue Française), Éditeur officiel du Québec, 1981, p. 232-238.
SchüleMsCD : SCHÜLE, Ernest. Manuscrits en dépôt au Centre de dialectologie et d’étude du français régional de l’Université de Neuchâtel. Matériaux lexicographiques suisses romands mis en forme et accompagnés d’un commentaire étymologique ; source du TLF et du GR pour les helvétismes.
SchüleNendaz 1963 : SCHÜLE, Rose Claire. Inventaire lexicologique du parler de Nendaz (Valais) : la nature inanimée, la flore et la faune. Berne, Éditions A. Francke S.A., 1963. [index du français régional p. 217-218]
SchweickardFußball 1987 : SCHWEICKARD, Wolfgang. Die « cronaca calcistica », Zur Sprache der Fussballberichterstattung in italienischen Sporttageszeitungen, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1987. (Beiheft zur Zeitschrift für romanische Philologie 213).
SchwId : Schweizerisches Idiotikon. Wörterbuch der schweizerdeutschen Sprache. Gesammelt auf Veranstaltung der Antiquarischen Gesellschaft in Zürich unter Beihülfe aus allen Kreisen des Schweizervolkes. Herausgegeben mit Unterstützung des Bundes und der Kantone. Frauenfeld, Verlag Huber, en cours de publication depuis 1881. 14 tomes publiés ; un quinzième en cours.
SéguyToulouse 1950 : SÉGUY, Jean. Le français parlé à Toulouse, Privat, 1950.
Seutin : SEUTIN, Émile et CLAS, André, avec la collab. de Marthe Faribault, Chantal Bouchard et Manon Brunet, Richesses et particularités de la langue écrite du Québec, Université de Montréal, Département de linguistique et philologie, 1979-1982 (paru en 8 fascicules).
SimoniValCisse : SIMONI-AUREMBOU, Marie-Rose. “Le français régional dans la vallée de la Cisse”, dans ColloqueDijon 1976, p. 71-87.
SimSimoniTour 1995 : SIMON, Jean-Pascal et SIMONI-AUREMBOU, Marie-Rose. Dictionnaire du français régional de Touraine, Paris, Éd. Bonneton, 1995.
SkupienPurisme 1994 : SKUPIEN-DEKENS, Carine. La bataille du français en Suisse romande durant l’entre-deux-guerres : Étude sur le purisme linguistique à partir des chroniques de langage de la presse romande, mémoire de licence, Faculté des Lettres, Université de Neuchâtel, 1994.
SnellGen 1960 : SNELL, Honoré. Le langage familier d’un collégien en 1900, Glossaire genevois, Genève, Ed. Achès, 1960.
StehliFemBildung 1949 : STEHLI, Walter. Die Femininbildung von Personenbezeichnungen im neuesten Französisch, Bern, Francke, 1949.
SteinerLehnw 1921 : STEINER, E. Die französischen Lehnwörter in den alemannischen Mundarten der Schweiz. Kulturhistorisch-linguistische Untersuchung mit etymologischem Wörterbuch, Wien/Basel, 1921.
StrakaFrRég : STRAKA, Georges. “Les français régionaux. Conclusions et résultats du colloque de Dijon”, dans ColloqueDijon 1976, p. 227-242.
StrakaProbl : STRAKA, Georges. “Problèmes des français régionaux”, dans Académie royale de Belgique, Bulletin de la classe des lettres et des sciences morales et politiques, 5e série, 79 (1983), p. 27-66.
StrakaProust 1993 : STRAKA, Georges. “La langue de Françoise dans A la recherche du temps perdu de Marcel Proust”, dans Lorraine vivante : Hommage à Jean Lanher, Nancy, P.U.N., 1993, p. 433-453.
StRobert 1993 : de SAINT ROBERT, Marie-Josée. “Les régionalismes romands vus par une Parisienne de Genève”, exposé présenté à l’occasion de l’assemblée générale du Fichier français de Berne (v. ci-dessus FichFrBE), lundi 22 mars 1993 (photocopie du manuscrit aimablement mis à notre disposition par Mme de Saint Robert).
SuireBordeaux 1988 : SUIRE, Georges. Le parler bordelais. Mots et expressions du terroir, Paris, Rivages, 1988.
SuireBordeaux 1991 : SUIRE, Georges. Les mots d’ici : Le bordeluche dans tous ses états, s.l., Mollat Editeur, 1991.
Suistext : banque de données textuelles réalisée par la station suisse du Trésor des Vocabulaires francophones de l’Université de Neuchâtel, et contenant des œuvres de quatorze écrivains romands contemporains (E. Barilier, C. S. Bille, G. Borgeaud, N. Bouvier, M. Chappaz, J. Chessex, C. Colomb, A.-L. Grobéty, J.-M. Lovay, J. Mercanton, J.-P. Monnier, A. Rivaz, Y. Velan, A. Voisard).
2024 Suter 2020 : SUTER, Henry ; MARGUET, Yann ; SINGY, Pascal. Le Dico romand : lexique de chez nous, Lausanne, Favre.
SuterBasel 1984 : SUTER, Rudolf. Baseldeutsch-Wörterbuch, Christoph Merian Verlag, Basel, 1984.
TablGl : GAUCHAT, Louis, JEANJAQUET, Jules et TAPPOLET, Ernest. Tableaux phonétiques des patois suisses romands : relevés comparatifs d’environ 500 mots dans 62 patois-types, Neuchâtel, Attinger, 1925.
TamineArdennes 1992 : TAMINE, Michel. Dictionnaire du français régional des Ardennes, Paris, Éd. Bonneton, 1992.
TamineChampagne 1993 : TAMINE, Michel. Dictionnaire du français régional de Champagne, Paris, Éd. Bonneton, 1993.
TappoletAlem : TAPPOLET, Ernest. Die alemannischen Lehnwörter in den Mundarten der französischen Schweiz, Kulturhistorisch-linguistische Untersuchung, Basel / Strassburg, 1913-1917, 2 vol.
TavBourg 1991 : TAVERDET, Gérard. Dictionnaire du français régional de Bourgogne, Paris, Éd. Bonneton, 1991.
TavCôtBourg : TAVERDET, Gérard. “Le français régional dans la Côte bourguignonne”, dans ColloqueDijon 1976, p. 35-42.
TavDumExprBourg 1984 : TAVERDET, Gérard ; DUMAS, Françoise. Anthologie des expressions en Bourgogne, Paris, Rivages, 1984.
ThesLL : Thesaurus Linguae Latinae / editus iussu et auctoritate consilii ab academiis societatibusque diversarum nationum electi, Lipsiae, in aed. B.G. Teubneri. En cours de publication depuis 1900.
ThibQuébHelv 1996 : THIBAULT, André. “Québécismes et helvétismes : éclairages réciproques”, dans Français du Canada – Français de France, Actes du quatrième Colloque international de Chicoutimi, Québec, du 21 au 24 septembre 1994, publiés par Thomas Lavoie, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1996, p. 333-376.
ThiloCours : THILO, Emile G. Cours pratique de français, Berne, Association romande de Berne, 1987.
TL : TOBLER, Adolf ; LOMMATZSCH, Erhard. Altfranzösisches Wörterbuch, Adolf Toblers nachgelassene Materialien bearbeitet und hrsg. von Erhard Lommatzsch. Berlin, Preußische Akademie der Wissenschaften (vol. I et II) ; Mainz, Akademie der Wissenschaften und Literatur (depuis le vol. III). En cours de publication depuis 1925.
TLF : Trésor de la langue française, Dictionnaire de la langue du xixe et du xxe siècle (1789-1960), Paris, Editions du CNRS, 1971-1994 (16 vol.).
ToubinJura 1869-70 : TOUBIN, E. “Supplément au Dictionnaire des patois jurassiens”, dans Société d’Emulation du Jura, Mémoires, 1re série, 1869-1870, p. 227-254. [Source comportant beaucoup de mots relevant du français régional du Jura français.]
TraLiQ : Travaux de linguistique québécoise, t. 1, publ. par Marcel Juneau et Georges Straka, 1975 ; t. 2, publ. par Lionel Boisvert, Marcel Juneau et Claude Poirier, 1978 ; t. 3, publ. par Lionel Boisvert, Marcel Juneau et Claude Poirier, 1979 ; t. 4, publ. par Jean-Marcel Léard, 1983. Québec, Les Presses de l’Université Laval.
Trév (+ année) : Dictionnaire universel françois et latin (Abbaye de Trévoux, 1704 ; Paris, 1721 ; Paris, 1732 ; Paris, 1743 ; Paris, 1752 ; Paris, 1771).
TuaillonRéfl 1976 : TUAILLON, Gaston. “Réflexions sur le français régional”, dans ColloqueDijon 1976, p. 7-29.
TuaillonSurv : TUAILLON, Gaston. “Survivances du patois savoyard”, dans Quaderni di civiltà alpina / Centro di studi franco-italianiCahiers de civilisations alpine / Centre d’études franco-italien, n° 1 (Traditions populaires, publié sous la direction de M.-G. Martin-Gistucci), Universités de Turin et de Savoie, Genève, Slatkine, 1983, p. 11-25.
TuaillonVourey 1983 : TUAILLON, Gaston. “Les régionalismes du français parlé à Vourey, village dauphinois”, dans Matériaux pour l’étude des régionalismes du français, I, Paris, Klincksieck, 1983.
UBSLex 1993 : Union de Banques Suisses. Lexique bancaire UBS. Principaux termes utilisés dans la pratique bancaire français / allemand / italien / anglais. Zurich, publié par l’Union de Banques Suisses, mars 1993.
UllmannSém : ULLMANN, S. Précis de sémantique française, Éditions A. Francke S.A., Berne, 1969 (4e éd.).
UnserWortschatz 1987 : Unser Wortschatz, Schweizer Wörterbuch der deutschen Sprache, Mit einem umfassenden Textteil zu Wortgebrauch und Grammatik, Sabe AG, Zürich.
UsteriPd’Enh 1940 : USTERI, Ruth. Croquis de la vie des femmes au Pays d’Enhaut, Paris, Droz, 1940.
VachetLyon 1907 : VACHET, A. Glossaire des gones de Lyon, d’après M. Toulmonde et les meilleurs auteurs du gourguillon et de la Grand’Côte, Lyon, 1907.
ValabrMont 1997 : VALABRÈGUE, Jean-Pierre. Le Montcellien, Dictionnaire du français régional parlé et écrit du Bassin Minier de Montceau-les-Mines, Génelard, Le Caractère en Marche, éditeur, 1997.
VanDale 1984 : Groot Woordenboek der Nederlandse Taal, Van Dale Lexicografie, Utrecht / Antwerpen. 3 vol.
VartyReg : VARTY, Kenneth ; DAVIES, Peter V. Regional varieties of French. Problems and solutions in teaching, Proceedings of a seminar held in the Hetherington Language Centre University of Glasgow. Friday 22, February 1985. Edited by Kenneth Varty and Peter V. Davies, Glasgow, University Language Centre, 1987.
VatréAjoie : VATRÉ, Simon. Glossaire des patois de l’Ajoie et des régions avoisinantes, Porrentruy, Société Jurassienne d’Émulation, [1947].
VautherinChâtenois 1896 : VAUTHERIN, Aug. Glossaire du Patois de Châtenois, avec vocables des autres localités du Territoire de Belfort et des environs, précédé de notes sur le patois de la région (Extrait du Bulletin de la Société Belfortaine d’Emulation), Belfort, 1896.
VerreaultFrancismes 1996 : VERREAULT, Claude. “Inclusion, reconnaissance et identification des francismes dans les dictionnaires québécois : problèmes et méthodes à la lumière de l’expérience du Dictionnaire québécois d’aujourd’hui”, dans Français du Canada – Français de France, Actes du quatrième Colloque international de Chicoutimi, Québec, du 21 au 24 septembre 1994, publiés par Thomas Lavoie, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1996, p. 199-208.
VerrOnillAnjou 1908 : VERRIER, A.-J. ; ONILLON, R. Glossaire Étymologique et Historique des Patois et des Parlers de l’Anjou, Angers, Germain & G. Grassin, 1908. 2 tomes.
VillaGasc 1802 : VILLA, Etienne. Nouveaux gasconismes corrigés, ou Tableau des principales expressions et constructions vicieuses, usitées dans la partie méridionale de la France, Montpellier, G. Izar et A. Ricard, 1802.
VillatteParis 1912 : VILLATTE, Césaire. Parisismen, alphabetisch geordnete Sammlung der eigenartigen Ausdrücke des pariser Argot. Langenscheidtsche Verlagsbuchhandlung, Berlin, 1912.
VincenzLaCombe 1974 : DE VINCENZ, André. Disparition et Survivances du Franco-Provençal, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1974.
VinDict : VINAY, Jean-Paul ; DAVIAULT, Pierre ; ALEXANDER, Henry. Dictionnaire canadien, Français-anglais, anglais-français. The Canadian Dictionary. French-English, English-French, éd. abrégée, Toronto, McClelland and Stewart Limited, 1962.
VinsVS : FOLLONIER, J. (et al.). Vins du Valais, Lausanne, Éd. Vie-Arts-Cité, 1977.
Voillat 1971 : VOILLAT, François. “Aspects du français régional actuel”, dans Actes du Colloque de dialectologie francoprovençale, 23-27 septembre 1969, éd. par Z. Marzys, Neuchâtel-Genève, p. 216-241.
Vox 1987 : Vox / Diccionario general ilustrado de la lengua española, nueva redacción dirigida por Manuel Alvar Ezquerra. Biblograf S.A., Barcelona, 1987.
VSI : SGANZINI, Silvio. Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana, a cura della Repubblica e cantone del Ticino, Lugano. En cours de publication depuis 1952.
VurpasDuPinLyon : VURPAS, Anne-Marie. Le français parlé à Lyon vers 1750, Édition critique et commentée des Mots lyonnois de G.-J. Du Pineau (d’après Paris, Bibl. Nat., nouv. acq. fr. 22 097), Klincksieck, Paris, 1991. (Coll. Matériaux pour l’étude des régionalismes du français n° 6).
VurpasLyonnais 1993 : VURPAS, Anne-Marie. Le parler lyonnais, Paris, Rivages, 1993.
VurpasMichelBeauj 1992 : VURPAS, Anne-Marie ; MICHEL, Claude. Dictionnaire du français régional du Beaujolais, Paris, Éd. Bonneton, [1992].
WalterLex 1986 : WALTER, Henriette. “Un sondage lexical en marge de l’enquête phonologique sur les français régionaux”, dans Actes du xviie Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Aix-en-Provence, 29 août – 3 septembre 1983), 1986, vol. 6, p. 260-286.
WalterPhon 1976 : WALTER, Henriette. “Enquête phonologique sur les variétés régionales du français”, dans ColloqueDijon 1976, p. 31-34.
Weibel 1990 : WEIBEL, Ernest. Institutions politiques romandes : les mécanismes institutionnels et politiques des cantons romands et du Jura bernois, Éditions Universitaires Fribourg Suisse, 1990.
WidmerVocPost 1986 : WIDMER, Markus. Vocabulaire postal suisse-romand, mémoire de licence (linguistique française), rédigé sous la direction de G. Hilty, Université de Zurich, 1986.
WisslerVolk 1909 : WISSLER, Gustav. Das schweizerische Volksfranzösisch, thèse de doctorat (Berne 1908), Erlangen, K.B. Hof- und Universitäts-Buchdruckerei von Junge & Sohn, 1909.
WolfFischerAlsace 1983 : WOLF, Lothar, avec la collaboration de Paul FISCHER. Le français régional d’Alsace. Étude critique des alsacianismes, Paris, Klincksieck, 1983.
ZermRom : ZERMATTEN, Maurice (et al.). La langue française en terre romande, dans Cahiers de l’Institut neuchâtelois n° 5, Boudry-Neuchâtel, Éd. de la Baconnière, 1956.
Zimmerli : ZIMMERLI, Jakob. Die deutsch-französische Sprachgrenze in der Schweiz, Bâle-Genève, H. Georg, 1891-1899. 3 t.
Zingarelli 1994 : ZINGARELLI, Nicola. Vocabolario della lingua italiana, Zanichelli, Bologne, 1994 (il porte le titre de Lo Zingarelli 1995).
ZumthorGingolph 1957 : ZUMTHOR, Paul. “Survivances patoises dans le français local”, dans Neophilologus 41, 1957, p. 161-174.
ZumthorGingolph 1962 : ZUMTHOR, Paul. “Le langage parlé à Saint-Gingolph (Contribution à l’histoire des « français locaux »)”, dans Annales Valaisannes, Bulletin trimestriel de la Société d’Histoire du Valais Romand, mars 1962, p. 207-264.
ZumthorGingolph 1966 : ZUMTHOR, Paul. “Vocabulaire d’un alpage de Saint-Gingolph en 1965”, dans Mélanges Gardette, Strasbourg, 1966, p. 509-522.